Английский - русский
Перевод слова Pack
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Pack - Взять"

Примеры: Pack - Взять
You think I should pack ball-y? Как думаешь, мячик с собой взять?
Now, miss pack, out of all the qualified applicants, what makes you think we should hire you as assistant copywriter? Мисс Пак, из всех потенциальных претендентов, почему именно вас мы должны взять помошником копирайтера?
'Why don't I just pack it in, stay here 'and join in with the singing'? ' Взять бы да и бросить все это, остаться тут и так же распевать вместе со всеми!
I know it's totally last minute, but I found a cheap flight, and the hotel is covered, and all I have to do is pack shorts and bathing suits. Я понимаю, что все это так неожиданно, но я достала билет по дешевке, отель уже заказан, и все, что мне нужно сделать - взять с собой шорты и купальник.
you can take some water, you can have a map, you can have a pack. Вы можете взять воду, вы можете взять карту, вы можете взять пакет.
Pack up, OK, only what you want to take. Собирайся, ладно, только то, что ты хочешь взять.
Here. Here, you can each have a Snack Pack. Вы можете взять пудинг Снэк Пак.
Pack whatever supplies we can carry - food, water, anything you can get your hands on without drawing attention to yourself. Соберите с собой что-нибудь, еду, воду, что-нибудь, что сможете взять, не привлекая к себе внимания.
Did you pack your medicine? Ты не забыл взять свои лекарства?
And what would I pack? И что взять с собой?
I said pack food. Я велел тебе взять еды,...
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes. Мы ничего не можем взять с собой в комнату,... даже пачку сигарет.
And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body - to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет.
I'd imagine you'd even know that you could take a pistol bullet even one that's already been fired and pack it into a shotgun shell. Могу себе представить, что понимали даже, что можно взять пистолетную пулю, хоть стреляную, и поместить её в ружейный заряд.
You understand that you can prepare, but the amount ofpreparation you can do is limited - you can take some water, youcan have a map, you can have a pack. Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количествоподготовки, которую вы можете сделать ограничено. Вы можете взятьводу, вы можете взять карту, вы можете взять пакет.
Pack a mosquito net. Не забудь взять противомоскитную сетку.
Stack 'em, pack 'em, and rack 'em. Взять их и разложить по полочкам.
A sunny day followed by a particularly cold night causes tiny, but important changes in the pack. Одна пчела сама по себе ничего не расскажет о многих, но если взять их всех вместе, то картина выглядит совершенно иначе.