During the lunch break on 14 March 2013, the United Nations Environment Programme held a side event entitled "E.C.O. talk: Energy, Climate and Ozone - discovering synergies in refrigeration and air conditioning". |
Четырнадцатого марта 2013 года во время обеденного перерыва Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде провела параллельное мероприятие под названием «Э.К.О. беседа: Энергетика, климат и озон - выявление синергии в охлаждении и кондиционировании воздуха». |
The Norwegian Meteorological Institute is providing support for the development of reports on transboundary air pollution by main pollutants (Sulphur, Nitrogen, Ozone) and PM (2010 and 2012 assessments). |
Норвежский метеорологический институт предоставляет поддержку в подготовке отчетов о трансграничном загрязнении воздуха основными загрязнителями (сера, азот, озон) и ТЧ (оценки за 2010 и 2012 гг.). |
Transboundary air pollution by main pollutants (Sulphur, Nitrogen, Ozone) and Particulate Matter (TAP) are 2010 and 2012 reports as part of a series of country-specific reports, complementary to the EMEP Status Report 1/2010. |
Трансграничное загрязнение воздуха основными загрязнителями (сера, азот, озон) и твердыми частицами (ТЗВ) - доклады за 2010 и 2012 года, а также часть целой серии докладов по отдельным странам, в дополнение к Докладу о состоянии ПЕСМОСОС 1/2010. |
Ozone) and other photochemical oxidants are produced from a photochemical reaction of nitrogen oxides and volatile organic compounds under the sunlight in the troposphere and produce harmful effects on humans and ecosystems. |
Под воздействием солнечного света в тропосфере в результате фотохимической реакции между окислами азота и летучими органическими соединениями образуется озон и другие фотохимические окислители, которые оказывают вредное воздействие на человека и экосистемы. |
(c) (Ground-level) Ozone; |
с) (приземной) озон; |
The calibration was completed at the Indonesian National Institute of Aeronautics and Space facilities in Bandung by an expert from International Ozone Services Inc. with support from the Vienna Convention Trust Fund through WMO. |
Калибровка этого прибора была завершена на базе Индонезийского национального института аэронавтики и космического пространства в Бандунге экспертом из компании "Интернэшнл озон сервисес, инк." при поддержке со стороны Целевого фонда Венской конвенции, оказанной по линии ВМО. |
Ozone in the Earth's stratosphere is created by ultraviolet light striking oxygen molecules containing two oxygen atoms (O2), splitting them into individual oxygen atoms (atomic oxygen). |
Озон в стратосфере Земли образуется под воздействием ультрафиолета на кислородную молекулу, содержащую два атома кислорода (O2), которая разлагается на индивидуальные атомы (атомарный кислород). |
That will provide continuity to the ODS reduction and substitution policies implemented by the Bolivian Government through the Ozone Programme and through the policy-setting, regulatory, and supervisory measures it has taken. |
Тем самым будет продолжено осуществление политики сокращения использования и замены ОРВ, проводимой правительством Боливии в рамках программы "Озон" и путем принятия мер нормативного, регулятивного и бюджетного характера. |
Ozone can aggravate asthma and other respiratory diseases, leading to more asthma attacks, use of additional medication, and more severe symptoms that require a doctor's attention, more visits to the emergency room, and increased hospitalizations. |
Озон может обострить астму и другие респираторные заболевания, что является причиной увеличения числа приступов астмы, роста потребления медикаментов и появления более серьезных симптомов, требующих медицинской помощи, а также более частых обращений в кабинеты неотложной помощи и госпитализации. |
Through information materials such as videos, comic books, radio spots, education packs for primary and secondary schools and the Ozzy Ozone website and game, the campaign has reached more than 190 countries and materials have been translated into over 32 languages. |
С помощью таких информационных инструментов, как видеоматериалы, комиксы, радиосообщения, учебные пособия для начальных и средних школ и веб-сайт и игра "Оззи озон", этой кампанией удалось охватить более 190 стран, и материалы были переведены более чем на 32 языка. |
Ozone can inflame and damage the lining of the lungs, which may lead to permanent changes in lung tissue, irreversible reductions in lung function if the inflammation occurs repeatedly over a long period of time and may lead to a lower quality of life. |
Озон может вызвать воспаление и повреждение выстилки легких, что может повлечь за собой необратимые изменения в легочной ткани, ослабление легочной функции, если такое воспаление повторяется неоднократно на протяжении длительного периода времени, и может привести к снижению качества жизни. |
(r) Public Health (Air Quality) (Ozone) (Amendment) Rules 2005; |
г) Правила, касающиеся общественного здравоохранения (качество воздуха) (озон) (поправка), 2005 года; |
Ground-level ozone (O3). |
Ь) приземный озон (ОЗ). |
Air pollution (including ozone) |
Загрязнение воздуха (включая озон) |
Foul-smelling ozone, ultra-violet rays. |
Отвратительно пахнущий озон, ультра-фиолетовые лучи. |
Tropospheric ozone and other photo-chemical oxidants |
Тропосферный озон и другие фотохимические окислители |
Now it's absorbing the ozone. |
Теперь он поглощает озон. |
Bromine is much more effective at destroying ozone than chlorine. |
Бром оказывает значительно более сильное разрушительное воздействие на озон, чем хлор. |
Six of its key activities are identified, including recovery from acidification, ozone and nitrogen-induced ecosystem changes. |
В ответе указывается шесть основных направлений деятельности, осуществляемых в рамках этой программы, включая восстановление экосистем после подкисления, озон и изменения экосистем, вызываемые азотными соединениями. |
For the 83 species in the OZOVEG database, the ozone response of each species was determined by regression of the biomass changes found at a range of ozone exposures relative to a control. |
З. Для 83 видов, включенных в базу данных ОЗОВЕГ, реакция каждого вида на озон была определена с помощью регрессивной динамики изменений в объеме биомассы, обнаруженных при различном воздействии озона на исследуемые группы по сравнению с контрольными. |
The yield and leaf area of ryegrass in mixtures was less affected by ozone than the crimson clover. |
Озон оказывал меньшее воздействие на урожай и листовую поверхность смеси райграса, чем клевера малинового. |
The test phase focused on air concentrations measurement by means of passive samplers and the assessment of visible ozone injury. |
Озон в настоящее время рассматривается как один из наиболее распространенных загрязнителей воздуха, оказывающий влияние на леса. |
In addition, ozone, NOx, and PM adversely affect the environment in various ways, including crop damage, acid rain, and visibility impairment. |
В случае озона и ТЧ наибольшему риску подвергаются дети и пожилые люди. Кроме того, озон, NOx и ТЧ оказывают негативное воздействие на окружающую среду, включая частичную гибель урожая, кислотный дождь и снижение видимости. |
These include radiative forcing agents with a significant regional gradient (e.g. aerosols and ozone) where transboundary fluxes of the agents and their source-receptor relationships need to be assessed. |
В число объектов мониторинга входят агенты, оказывающие радиационное воздействие со значительным региональным градиентом (например, аэрозоли и озон), в отношении которых необходимо осуществлять оценку их трансграничных потоков и зависимостей "источник-рецептор". |
The Task Force on Health has concluded that ozone was one of the air pollutants with the most important negative health impacts in Europe. |
Целевая группа по здоровью пришла к выводу о том, что озон является одним из тех загрязнителей воздуха, который оказывает наиболее негативное воздействие на здоровье населения Европы. |