Английский - русский
Перевод слова Ozone

Перевод ozone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Озон (примеров 260)
Note: Human health issues, including nitrate in drinking water, air pollution, ozone and nitrogen oxides, fine particles and pollen production, were all issues beyond the expertise of the group and were not discussed. Примечание: Вопросы здоровья людей, включая содержание нитратов в питьевой воде, загрязнение воздуха, озон и оксиды азота, тонкодисперсные частицы и выделение пыльцы не входили в круг задач экспертов группы и не обсуждались.
Highlight the need for further action to address the continuing problems caused by air pollution, noting that acidification has not been solved and there are continued effects on ecosystems, and recognizing that there are extensive effects on human health from particulate matter and ozone; указывают на необходимость принятия дальнейших мер по решению сохраняющихся проблем, вызванных загрязнением воздуха, отмечая, что проблема подкисления не решена и что оно продолжает оказывать воздействие на экосистемы, и, признавая, что твердые частицы и озон оказывают серьезное воздействие на здоровье человека;
(b) The possibility of further developing the pilot study on the impacts of nitrogen deposition on the responses of semi-natural vegetation species to ozone will be studied further using ozone exposure facilities available at some of the ICP Vegetation sites; Ь) будет продолжаться изучение возможности дальнейшей работы по экспериментальному исследованию воздействий осаждения азота на реакцию видов полуестественной растительности на озон с использованием средств измерения воздействий озона, имеющихся на некоторых контрольных участках МСП по растительности;
Six of its key activities are identified, including recovery from acidification, ozone and nitrogen-induced ecosystem changes. В ответе указывается шесть основных направлений деятельности, осуществляемых в рамках этой программы, включая восстановление экосистем после подкисления, озон и изменения экосистем, вызываемые азотными соединениями.
It was originally focused on acid rain and visibility, air quality and cooperation on research, but continuing work covers common interests on ground-level ozone and particulates. В настоящее же время работа охватывает такие представляющие общий интерес вопросы, как приповерхностный озон и твердые частицы.
Больше примеров...
Озоновый (примеров 47)
The modifying factors to be considered are principally the same as those influencing the ozone flux into trees, such as soil moisture deficit or phenology. К числу подлежащих рассмотрению модифицирующих факторов следует в основном отнести те же факторы, которые воздействуют на озоновый поток в деревьях, например, недостаток почвенной влаги или фенологию.
Stripping the ozone from the atmosphere, Allowing deadly radiation from the sun to strike the earth. срывая с атмосферы озоновый слой и позволяя смертельной радиации солнца поражать Землю.
UNEP should build upon GEF-financed activities aimed at achieving global environmental benefits in its six focal areas: biological diversity; climate change; international waters; ozone; land degradation; and persistent organic pollutants. ЮНЕП следует опираться на финансируемую ФГОС деятельность, нацеленную на получение глобальных экологических преимуществ в шести ключевых областях: биоразнообразие; изменение климата; международные водные ресурсы; озоновый слой; деградация земельных ресурсов и стойкие органические загрязнители.
Stratospheric ozone is produced in the upper stratosphere from oxygen by short-wave sunlight. Озоновый слой в стратосфере, хотя и весьма низкой концентрации, является важным компонентом земной атмосферы.
This modelling approach also indicated that temperature is likely to limit ozone flux towards the beginning and end of the growing season, i.e. when ozone concentrations are usually lower. Этот подход к разработке моделей также свидетельствует о том, что температура, по всей вероятности, ограничивает озоновый поток в начале и конце вегетационного периода, т.е. тогда, когда концентрации озона обычно являются менее высокими.
Больше примеров...
Озоновой (примеров 36)
Measurements from Halley led to the discovery of the ozone hole in 1985. Замеры, сделанные на Халли, привели к обнаружению озоновой дыры в 1985 году.
The ozone part of the model had new boundary conditions and was now performing well. Для озоновой составляющей модели приняты новые условия, и она в настоящее время хорошо себя зарекомендовала.
The impact of the Antarctic ozone hole on surface climate had become more evident, causing, in particular, wind pattern changes in the Southern Hemisphere lower atmosphere. Воздействие антарктической озоновой дыры на климат приземного слоя стало более очевидным, вызывая, в частности, изменения ветрового режима в нижних слоях атмосферы Южного полушария.
Scientists have determined that chlorine products from human activities, such as electronics manufacturing, air conditioning, and refrigeration, are a primary cause of ozone hole formation. Ученые установили, что основной причиной образования озоновой дыры являются хлоросодержащие продукты, которые используются при изготовлении электронной техники, кондиционеров воздуха и холодильных установок.
The size of the ozone hole was reported by the World Meteorological Organization in September 2003 to be as large as the all-time record size of 28 million sq. km recorded during September 2000. По данным, опубликованным Всемирной метеорологической организацией, в сентябре 2003 года площадь озоновой дыры достигла рекордной величины 28 млн. кв. км., наблюдавшейся в лишь в сентябре 2000 года.
Больше примеров...
Озоновая (примеров 30)
In September 2000, the ozone hole over Antarctica covered more than 28 million square kilometres. В сентябре 2000 года озоновая дыра над Антарктикой составляла свыше 28 млн. кв. км.
While all the signs point to the high probability of near total ODS phase-out by 2015 by all Parties, the ozone hole will be a permanent feature during the Antarctic spring for many years to come. Хотя все указывает на высокую вероятность почти полного отказа от ОРВ к 2015 году во всех Сторонах, озоновая дыра будет по-прежнему появляться во время антарктической весны на протяжении многих лет.
Effects of ultraviolet radiation or ozone hole in recent years has expanded and become stronger every year, is that it is increasing along with the trouble some people complain of sunburn. Воздействие ультрафиолетового излучения или озоновая дыра в последние годы расширяется и становится сильнее с каждым годом, что оно растет вместе с неприятностей некоторые люди жалуются на загар.
The content of chlorine (from decay of CFC's) in the stratosphere has leveled off, and two years ago the ozone hole over the Antarctic was the smallest in decades (and broken up into two). Содержание хлора (от распада ХФУ) в стратосфере выровнялось, и два года назад озоновая дыра над Антарктикой была самой маленькой за последние несколько десятилетий (и разбитой на две части).
(b) The Antarctic ozone hole is expected to continue for decades, with ozone abundances predicted to return to pre-1980 levels in the 2060 to 2075 timeframe; Ь) антарктическая озоновая "дыра", как ожидается, сохранится на протяжении десятилетий, причем концентрации озона, по прогнозам, восстановятся до уровней 1980-х годов в период 2060-2075 годов;
Больше примеров...
Озоновую (примеров 6)
May 16 - Scientists of the British Antarctic Survey announce discovery of the ozone hole. 16 мая - учёные из British Antarctic Survey впервые обнаружили озоновую дыру.
The ozone hole should not be filled by digging a climate hole; озоновую дыру нельзя ликвидировать за счет создания климатической дыры;
I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I? I could make that decision. Если бы у меня была эта информация, возможно, я бы принял решение не переезжать в озоновую столицу Соединенных Штатов. Я бы так и сделал.
These notices could also be sent to other ozone officers at the regional level. Такие уведомления могли бы также направляться другим должностным лицам, ответственным за озоновую проблематику на региональном уровне.
Secondly, the hemispheric background concentration of ozone, determined by emissions and physical processes outside Europe, is an important contributor to the European ozone problem. Во-вторых, важным фактором, определяющим озоновую проблему в Европе, выступает фоновая концентрация озона в масштабах полушария, которая зависит от выбросов и физических процессов за пределами Европы.
Больше примеров...
Ozone (примеров 5)
Not long after the establishment of Silverbird cinemas, Genesis Deluxe Cinemas and Ozone Cinemas were also launched, creating a competition in the cinema business. Вскоре, после создания кинотеатров Silverbird были запущены сети кинотеатров Genesis Deluxe и Ozone Cinemas, что создало конкуренцию в кинобизнесе.
The release also introduced a new default theme and artwork designed by Raphael Laguna, known as Ozone, which is partly based on Xubuntu's default Bluebird theme. В выпуске также появилась новая тема по умолчанию и художественные работы, разработанные Рафаэлем Лагуной, известной как Ozone, которая частично основана на теме Bluebird по умолчанию Xubuntu.
These include appearances on Channel 4's Top Ten... franchise, and work for BBC2's The Ozone in the late nineties (including a feature exploring the concept of girl power, and an interview with Yoko Ono.) amongst others. В том числе, появления на передаче Channel 4 Top Ten... франшизах, а также работу в программе BBC2's The Ozone в конце девяностых (в числе прочих были выпуски с объяснением концепции girl power и интервью с Йоко Оно).
In February 2010, Birdman told Ozone magazine that he had been in the oil business for "4 or 5 years" and was "making very good money off that". В феврале 2010 года Birdman в интервью сказал журналу Ozone magazine, что он был в нефтяном бизнесе уже «4 или 5 лет» и «зарабатывают хорошие деньги».
GOMOS (Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars) looks at stars as they descend through the Earth's atmosphere and change color, allowing measurement of gases such as ozone (O 3), including their vertical distribution. GOMOS (Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars) наблюдает за звёздами сквозь атмосферу Земли; по изменению их цвета можно много сказать о количестве различных газов, например озона, и их распределению по высоте.
Больше примеров...
Озоноразрушающих (примеров 49)
He drew attention to efforts by his Government to strengthen the monitoring and control of ozone depleting-substances and to harmonize its national legislation with the legal framework of the European Union for more effective implementation of the Montreal Protocol. Он обратил внимание на усилия правительства его страны по повышению эффективности мониторинга и контроля озоноразрушающих веществ и гармонизации национального законодательства с законодательной базой Европейского союза для более эффективного осуществления Монреальского протокола.
The dramatic depletion of stratospheric ozone that is observed in polar regions is caused by a combination of anthropogenic emissions of ozone-depleting substances, stable circulation patterns, extremely low temperatures and solar radiation. Существенное разрушение стратосферного озона, наблюдаемое в полярных регионах, обусловлено сочетанием антропогенных выбросов озоноразрушающих веществ, стабильным режимом циркуляции, чрезвычайно низкими температурами и солнечной радиацией.
While the cause of the low level of ozone loss was still being researched, he noted that unusual meteorology and atmosphere motions were more likely to be the source of the atypical behaviour, rather than changes in the amount of ozone-depleting substances in the atmosphere. Хотя причина низкого уровня потери озона еще изучается, он отметил, что необычные метеорологические атмосферные движения явились, по всей вероятности, источником скорее нетипичного поведения, чем изменений в объемах озоноразрушающих веществ в атмосфере.
Its success was shown by the decrease in the sum of ozone-depleting substances, as measured by effective equivalent stratospheric chlorine, in the lower atmosphere and the stratosphere, as well as early indications of global ozone recovery. О его успешности свидетельствуют уменьшение общего объема озоноразрушающих веществ, измеряемого на основе фактического объема эквивалентного стратосферного хлора, в нижних слоях атмосферы и стратосфере, а также ранние признаки глобального восстановления озонового слоя.
It would be necessary to monitor the many ozone-depleting substances that would continue to be produced for such uses as feedstocks after 2010 and that would require sustaining a strong ozone Secretariat well into the future; после 2010 года необходимо продолжать мониторинг озоноразрушающих веществ, производство которых будет продолжаться для таких видов применения, как исходное сырье, а это потребует сохранение сильного секретариата и в отдаленном будущем;
Больше примеров...
Озоноразрушающие (примеров 4)
Poland did not have the technology to eliminate ozone depleting gases and the import of such technology would increase costs for the refrigeration industry. Польша не располагает технологией, позволяющей ликвидировать озоноразрушающие газы, а импорт такой технологии обусловил бы повышение издержек производства в отрасли холодильной техники.
For this indicator the following units of measurement are used: tons of ODS weighted by their ozone depleting potential (ODP). Для получения данных по показателю используются тонны ОРВ, умноженные на агрегированные озоноразрушающие способности (ОРС) данного вещества.
While the Convention's key principles have been successfully applied to the control of trade in ozone-depleting substances by some ozone regional networks, the Convention by its terms does not cover ozone-depleting substances or wastes. Хотя основные принципы Конвенции успешно применяются в области контроля торговли озоноразрушающими веществами в ряде региональных сетей по озону, положения Конвенции не охватывают озоноразрушающие вещества и отходы.
The Antarctic ozone hole was much less influenced by climate change than other areas of the globe, and ozone-depleting substances would be the primary determinants of when the ozone hole would heal. Антарктическая озоновая дыра в гораздо меньшей степени подвергается воздействию изменения климата по сравнению с другими районами планеты, и главными факторами, определяющими сроки закрытия озоновой дыры, будут озоноразрушающие вещества.
Больше примеров...
Озоноразрушающей (примеров 5)
After 2015, ODS banks in foams will surpass all other banked sources combined in ODS emissions in terms of both ozone depleting potential and global warming potential. После 2015 года банки ОРВ в пеноматериалах превысят все другие содержащиеся в банках источники выбросов ОРВ как с точки зрения их озоноразрушающей способности, так и потенциала глобального потепления.
In addition to their ozone depleting potential (ODP), HCFCs also have significant global warming impact due to their relatively high global warming potentials (GWP). Помимо своей озоноразрушающей способности (ОРС), ГХФУ также оказывают значительное воздействие в плане глобального потепления ввиду их относительно высоких потенциалов глобального потепления (ПГП).
(c) Assessment of associated benefits and costs of respective classes of banks in terms of ozone depleting potential and global warming potential; с) оценка связанных с соответствующими классами банков выгод и затрат с точки зрения озоноразрушающей способности и потенциала глобального потепления;
Uses weighting by GWP as compared to typical Montreal Protocol weighting by Ozone Depleting Potential. Использование взвешенных показателей на основе ПГП в отличие от обычного для Монреальского протокола использования взвешенных показателей на основе озоноразрушающей способности.
New substances are assessed for their ozone depleting potential when it has been deemed to be appropriate. В случае необходимости новые вещества оцениваются на предмет их озоноразрушающей способности.
Больше примеров...