Before starting the construction of a new house, a thoughtful owner immediately thinks about its service, even when the future home exists only in the project documentation. |
Начиная строительство нового дома, хороший хозяин задумывается о том, как сделать его долговечным и удобным - даже если будущий дом существует пока только в виде папки с проектной документацией. |
On a housewarming party the owner is supposed to invite you for you to come. |
Обычно хозяин дома приглашает гостей на новоселье. |
The circus owner by leashing out the bear with a jar of honey had two profitable sources of income... |
Хозяин цирка, сдавая медведя в аренду вместе с кувшином меда, имел два прибыльных источника дохода. |
The owner and estate agent later raised the hearthstone to investigate whereupon the smell became so overpowering "they found themselves barely able to breathe". |
Хозяин дома и агент по недвижимости приподняли плиту, чтобы установить причину, «из-за которой, по их оценкам, можно было едва вздохнуть». |
Mancs and his owner, László Lehóczki, took part in several earthquake rescue missions, including the 2001 earthquakes in El Salvador and India. |
Хозяин Манча, Ласло Лехоцкий, участвовал в спасательных операциях в 2001 году в Сальвадоре и Индии, пострадавших от землетрясений, а также в Египте, Колумбии, Венесуэле и Италии. |
(PRESENTER) This week on Preacher's Pet we follow Miguel and his owner Stephen as they try out some of the Government's new faith dog training schools. |
На этой неделе в Собачке Священника как Мигель и его хозяин Стивен посещают новые правительственные религиозные школы для собак. |
Not exactly like a pet owner speaking to a beloved animal, would you say? |
Не очень похоже, что хозяин говорит со своим животным-питомцем. |
Seeing that no one is home, the merchant sneaks in and finds tables inside laden with food and drink, which seem to have been left for him by the palace's invisible owner. |
Возвращаясь домой, он теряется в лесу, где находит великолепный дворец со столами, уставленными едой и напитками, которые явно оставил для него невидимый хозяин дворца. |
It was this goat whose horn, after accidentally being broken off by Zeus, was transformed into the Cornucopia, or "horn of plenty", which would be filled with whatever its owner desired. |
Рог этой козы, после того, как был случайно сломан Зевсом, превратился в рог изобилия, который может наполняться всем, чем только пожелает его хозяин. |
[Jim] All right. [Earl Narrating] I took the dog to the vet... and because it had eaten somethin' called a tracking chip... she could tell me that its owner lived a few doors down from Joy. |
Я отвез собаку к ветеринару, и так, как она съела что-то называющееся следящим чипом, ветеринар смогла мне сказать, что ее хозяин живет в нескольких домах от Джой. |
A generous owner may pay 500 rupees per month. Sunita hands over what little money she receives to her parents, helping them to support the family. |
Щедрый хозяин может платить 500 рупий в месяц. Сунита отдает своим родителям все то немногое, что она получает, помогая им поддерживать семью. |
'The new owner had little experience with camels.' |
Новый хозяин не умел обращаться с верблюдами. |
Soon after the game starts, the janitor will tell you about a lost puppy, and give it to you until the owner is found. |
Вскоре после начала игры дворник выдаёт игровому персонажу щенка, который по его словам потерялся, персонаж должен ухаживать за щенком, пока хозяин не найдётся. |
Meanwhile, arrests were made of persons working for the Oniaphar pharmacy, whose owner is reportedly accused of having financed the escape of Arthur Z'Ahidi Ngoma, Olenganloy and Masasu. |
В то же время, как сообщается, были арестованы сотрудники аптеки Ониафар, хозяин которой был обвинен в финансировании побега из заключения Артура З'Ахиди Нгомы, Оленгалуа и Масасу. |
Have you forgotten that you're the owner, at least in name, of Asai pharmaceuticals? |
Как ты мог забыть, что ты хозяин Компании Асаи в Дошо-мачи? |
I walked in, stuck my hand behind the cash register where the owner kept a. revolver, pull it out, cocked the trigger, and just as I turned around, he was comin' through the door. |
Вернулся в контору... сунул руку за кассу, где хозяин револьвер держал, вытащил его, взвёл курок, и только я повернулся, а он уже в дверях. |
"When it's all said and done, it's got to look like seaweed," said the owner. |
«Когда всё будет закончено, он будет выглядеть, как морские водоросли», - говорит хозяин. |
They learn that Team Toguro's owner, Sakyo, was attempting to win in order to create a large hole from the human world to the Demon Plane and allow countless demons through. |
Юсукэ узнаёт, что хозяин команды Тогуро, Сакио, намеревался победить в турнире, чтобы иметь возможность создать портал из мира людей в мир демонов, где обитают неисчислимые полчища демонов. |
Tom runs back into the car, but his owner, having had enough of Tom's recklessness, grabs Tom by his neck and straps him on the passenger seat very tightly with a seat belt to keep him out of trouble. |
Том возвращается в машину, но хозяин, устав от его бесконечных выходок, хватает за шею и очень туго затягивает на него ремни безопасности, усадив на пассажирском сидении, чтобы избежать неприятных последствий. |
When the owner refused to sell alcoholic drinks to them after 9 p.m., they dragged him outside, arrested him and took him to the San Pedro substation of the National Civil Police. |
Когда хозяин отказался продавать алкогольные напитки после девяти вечера, его вытащили из кафе, применив грубую силу, и доставили в отделение НГП в Сан-Педро. |
It refers to a person who wanted to steal a bell; however, because the bell rang out when he touched it, he covered his own ears out of fear that the owner would hear. |
В ней речь идет о человеке, который хотел украсть колокол; однако когда он прикоснулся к колоколу, тот зазвенел, и чтобы хозяин не услышал, человек заткнул себе уши. |
Although, the circus owner may allow stowaways if the stowaways just happen to be the owners. |
Однако хозяин цирка может и пустить "зайцев", если эти "зайцы" сами окажутся хозяевами. |
According to the complainant, the owner demanded them to leave the place while saying, "It is my fucken place, and I will decide". |
По словам заявителя, владелец потребовал, чтобы они ушли, сказав: "Это - мое проклятое место, и я здесь хозяин". |
Young man, twined in a machine, was left to die brutally by his owner, saying "if we stop the machine, we will lose gold which is more expensive than hundreds of Korean workers". |
Хозяин предприятия хладнокровно оставил умирать молодого рабочего, застрявшего в горном агрегате, сказав: «Если мы остановим машину, мы потеряем золото, которое дороже жизней сотен корейских рабочих». |
"When it's all said and done, it's got to look like seaweed," said the owner. |
«Когда всё будет закончено, он будет выглядеть, как морские водоросли», - говорит хозяин. |