WalterO 'Brien, some type of government contractor, is underground, trying to extract Owen Cooper, who has now been without air for almost six-and-a-half minutes. |
Уолтер О'Брайен, своего рода государственный подрядчик, снова под землей в попытке вызволить Оуэна Купера, которых провел без кислорода почти шесть с половиной минуты. |
And when you arrived on scene, how would you describe Mr. Owen's demeanor? |
И когда вы приехали на место преступления, как бы вы описали поведение мистера Оуэна? |
But I'm guessing it's what Jamie Owen's mom felt about him. |
Но мне кажется, что это как раз то, что чувствовала мама Джейми Оуэна. |
Wherever Ray Pearce went, the answer to that question went with him, but I can tell you why he came after Owen Harris. |
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса. |
This is Owen's voice mail, leave a message if you must. |
(Это голосовая почта Оуэна. Оставьте сообщение, если вам так надо.) |
I didn't think Grayson was an option, but it's not like I considered Owen a second choice. |
Не даже и думала, что Грейсон был вариантом но я как бы и не считала Оуэна вторым вариантом. |
Because you should sock that money away for Owen or your business instead of doing something for me that I don't really need you to do right now. |
Потому что тебе придётся урезать затраты на Оуэна или на свой бизнес, чтобы делать для меня то, что мне сейчас особо и не нужно. |
The album contains two notable literary references, the tracks "Anthem for Doomed Youth" and "Gunga Din" referencing poems of the same titles by Wilfred Owen and Rudyard Kipling respectively. |
Альбом содержит две примечательные литературные ссылки, треки «Anthems for Doomed Youth» и «Gunga Din» ссылаются на поэмы тех же названий Уилфреда Оуэна и Редьярда Киплинга, соответственно. |
Thompson further distrusted Owen's courtship of rich and powerful patrons, believing that the rich as a class could never be expected to be in favour of any project of emancipation for the labouring poor as this would threaten their privilege. |
Томпсон также скептически относился к попыткам Оуэна задобрить богатых и могущественных покровителей, полагая, что от богачей как класса никогда не стоит ожидать поддержки любого проекта освобождения трудящихся, поскольку таковой бы попросту угрожал их привилегиям. |
Martha wrote a book about Hart's life in 2002 called Broken Harts: The Life and Death of Owen Hart. |
Вдова написала книгу о жизни Харта в 2002 году под названием «Broken Harts: Жизнь и смерть Оуэна Харта». |
Keeping the name Ornithocheirus, he added to it Owen's Criorhynchus, in which however Coloborhynchus was sunk, and to allow for a greater differentiation created two new genera, again based on jaw form: Lonchodectes and Amblydectes. |
Сохранив название Ornithocheirus, он добавил к нему Criorhynchus Оуэна, который поглотил Coloborhynchus, а также создал два новых рода для большей дифференциации, опять же, на основе формы челюсти: Lonchodectes и Amblydectes. |
Detective Chief Inspector Luther, what do we know about Owen Lynch's motivations? |
"Главный инспектор Лютер, что нам известно о мотивах действий Оуэна Линча?" |
Her most notable film performance may have been as Dora Baxter in The Salamander (1916), a film based on the 1913 novel by Owen Johnson. |
Наиболее примечательной ролью стала Дора Бакстер в фильме «Саламандра» (1916), основанном на одноимённом романе 1913 года Оуэна Джонсона (англ.)русск... |
Owen's supervisor said that he was working yesterday, but that he wasn't on a call when his wife's 911 went out. |
Начальник Оуэна сказал, что он работал вчера, но он не был на вызове, когда его жена позвонила в 911. |
Three weeks after the event, his widow, children, and parents sued the WWF for causing Owen's death with a poorly planned stunt; they claimed that the harness system was defective. |
Через три недели после шоу, семья Харта подала иск против WWF, обвинив компанию, что смерть Оуэна произошла из-за плохо спланированного трюка; они также утверждали, что подвесная система была неисправна. |
Why don't you two go and get Owen's IDs while we work on finding him? |
Почему бы вам двоим не пойти получить фальшивое удостоверение для Оуэна, пока мы будем искать его? |
It could perhaps also be argued that modern corporate social responsibility also began at approximately the same time in the form of human resource management practices based upon Owen's philosophy. |
По-видимому, можно также говорить о том, что современная практика социальной ответственности корпораций восходит примерно к тому же периоду, когда стали использоваться методы управления людскими ресурсами, основывающиеся на философии Оуэна. |
And since when do you have Owen's back? |
И с каких это пор ты на стороне Оуэна? |
Not Ellie, and not Owen, okay? |
Не Элли, не Оуэна, ясно? |
You can't prove that I hit Owen, and you can't prove that I killed Amy or Kristina. |
Вы не можете доказать, что я сбила Оуэна, и что я убила Эми или Кристину. |
That, in combination with the names of Tendu's payees and their views regarding the future of Maniitok, allowed me to deduce the goal of the payments, not to mention why Owen Tuchman was murdered and Tendu framed. |
В совокупности, имена получателей переводов от Тенду и их мнения в отношении будущего Маниитока, позволили мне вычислить цель платежей, не говоря уже о том, почему убили Оуэна Тачмэна и подставили Тенду. |
The insistence of my brother Owen that Leaford Smith shot my brother Errol intentionally was done only out of a desire to avoid implicating himself in the offence of unlawful possession of a firearm . |
Настойчивые утверждения моего брата Оуэна о том, что Лифорд Смит преднамеренно убил моего брата Эррола, были сделаны исключительно из-за желания избежать обвинение в незаконном хранении огнестрельного оружия . |
(a) According to Owen McGhie, the principal witness for the prosecution, five men were present at the time of the shooting. |
а) По словам Оуэна Макги, основного свидетеля обвинения, в момент выстрела на месте происшествия присутствовали пять человек. |
The Nordic countries fully support the unstinting efforts of Lord Owen and Mr. Stoltenberg, and of the International Conference on the Former Yugoslavia, to promote the cessation of hostilities and negotiations for a peaceful settlement. |
Страны Северной Европы полностью поддерживают неустанные усилия лорда Оуэна и г-на Столтенберга и Международной конференции по бывшей Югославии, направленные на прекращение военных действий и ведение переговоров по мирному урегулированию. |
In-Instead of thinking about how to move Owen's leg, we should be thinking about how to move the wall. |
Вместо того, чтобы думать, как переместить ногу Оуэна, мы должны думать, как переместить стену. |