| You don't owe me an apology. | Ты не должен передо мной извиняться. |
| I figured you owe me from when I saved your career. | Я полагаю, ты в долгу передо мной, за спасение твоей карьеры. |
| That's twice you owe me. | Ты уже дважды в долгу передо мной. |
| But she does owe me a favor. | Но передо мной у нее должок. |
| You still owe me a favor. | У тебя всё ещё должок передо мной. |
| You owe me that, Frank. | Ты в долгу передо мной, Фрэнк. |
| I think you guys owe me an ap... | И я думаю, вам всем следует извиниться передо мной. |
| Dredd... that's twice you owe me. | Ты уже дважды в долгу передо мной. |
| It's fine, you don't owe me an explanation. | Все в порядке, ты не должен оправдываться передо мной. |
| You don't owe me an explanation. | Ты не обязана передо мной отчитываться. |
| you still owe me from the whole cabaret debacle. | ты всё еще в долгу передо мной из-за того провала с кабаре. |
| And for this you owe me big-time. | и за это ты в долгу передо мной. |
| You don't owe me an apology, okay? | Ты не должна передо мной извиняться, понятно? |
| But you are going to owe me. | Но ты останешься в долгу передо мной |
| Now, the way I see it, you owe me an apology. | По-моему... -... ты должен передо мной извиниться. |
| If I do this for you, you'll owe me... | Если я помогу, ты будешь в долгу передо мной... Дальше. |
| You said you owe me one, then you shook on it... softest hands, do you moisturize? | Ты сказала, что в долгу передо мной, и пожала мне руку... такие нежные ручки, чем увлажняешь? |
| Now you owe me twice. | Теперь ты дважды в долгу передо мной. |
| Ye owe me a debt. | Ты в долгу передо мной. |
| You owe me that. | Ты в долгу передо мной. |
| You owe me an apology. | Ты должна передо мной извиниться. |
| You owe me an apology. | Вы должны передо мной извиниться. |
| You owe me that much. | Это твой долг передо мной. |
| I think you owe me an apology. | Ты должна передо мной извиниться. |
| You owe me a favor. | У тебя всё ещё должок передо мной. |