Английский - русский
Перевод слова Overhead
Вариант перевода Накладные расходы

Примеры в контексте "Overhead - Накладные расходы"

Примеры: Overhead - Накладные расходы
However, as computers rapidly improved in speed, and especially in size of core memory in which users' states were retained, the overhead of time-sharing continually decreased, relatively speaking. Тем не менее, так как компьютеры быстро увеличивали скорость, и, что ещё важнее, размер памяти, в которой могли храниться состояния пользователей, накладные расходы на разделение времени соответственно уменьшались.
By using a reimbursable loan agreement with the firm owned by the Deputy Secretary-General, rather than a fixed-term personnel contract, the Centre incurred additional costs (25 per cent overhead) estimated by OIOS at nearly $100,000. Заключив соглашение о прикомандировании сотрудника с возмещением расходов с фирмой, принадлежавшей заместителю генерального секретаря, а не срочный контракт с конкретным человеком, Центр понес, согласно оценкам УСВН, дополнительные расходы (накладные расходы в размере 25 процентов) на сумму почти 100000 долл. США.
Programme and project management can be standardized and integrated with Umoja's human resources, central support services, and supply chain functions. Umoja will provide transparency and control, and will reduce administrative overhead. Управление программами и проектами может быть стандартизировано и интегрировано с функциями «Умоджи» по управлению людскими ресурсами, централизованному вспомогательному обслуживанию и обеспечению работы системы поставок. «Умоджа» будет обеспечивать транспарентность и контроль, что позволит сократить административные накладные расходы.
Anchor Fence has stated that its saved production costs of US$614,902 included the costs of wire, powder, direct labour, factory overhead, taxes and benefits, and packaging. "Энкор фенс"заявила, что в сумме 614902 долл. США, отражающей ее экономию на затратах, учтены стоимость проволоки и порошка, прямые затраты на рабочую силу, заводские накладные расходы, налоги и прибыль, а также расходы на упаковку.
This component comprises of the earmarked project budgets (including trust funds) amounting to $174.1 million and the corresponding technical cooperation programme support (overhead) budget of $15.9 million. Этот компонент включает в себя бюджеты проектов с обусловленным финансированием (включая целевые фонды) в сумме 174,1 млн. долл. США и соответствующий бюджет поддержки программы технического сотрудничества (накладные расходы) в сумме 15,9 млн. долл. США.
The United Nations returns a substantial portion of the overhead funds to the secretariat for the above purpose. Потребности в персонале и ресурсах, финансируемые за счет сбора на накладные расходы, показаны соответственно в таблицах 11 и 12.
If the troop-contributing country deployed with fully self-sustained units, there would be significant overhead expenses that would be reduced from the civilian personnel budgets. В случае предоставления странами контингентов, обслуживаемых полностью по принципу самообеспеченности, возникнут значительные накладные расходы, которые будут компенсироваться за счет средств бюджетов на гражданский персонал.
A sum of $507,688 is provided for a 3 per cent administrative and overhead fee in accordance with the legislation of the Member State providing the equipment. Ассигнования в размере 507688 долл. США предназначены для выплаты трехпроцентного сбора на административные и накладные расходы в соответствии с законами тех государств-членов, которые предоставляют технические средства.
The Quick-Impact Project Review Committee will ensure that approved projects are implemented with minimal or no overhead cost, and are in accordance with relevant United Nations financial regulations and rules. Комитет по обзору проектов с быстрой отдачей будет обеспечивать, чтобы при осуществлении утвержденных проектов накладные расходы были минимальными или сведены на нет и соблюдались соответствующие финансовые правила и положения Организации объединенных Наций.
Senator, thank you so much for your donation, and I want you to know 100% of the proceeds go directly to the school, we take no overhead. Сенатор, спасибо вам большое за ваш вклад, и я хочу, чтобы вы знали, что вся сумма без изъятий будет передана школе, с нее не снимут никакие накладные расходы.
Funds for capital expenditure shall be sourced from the DRDF, while the overhead cost aspect of the budget shall be funded directly from the National budget after its adoption by the National Legislature. Средства для покрытия капитальных расходов выделяются из ФРРД, а накладные расходы покрываются напрямую из национального бюджета после его утверждения национальным законодательным органом.
Staff costs, support costs and operating and other overhead expenses comprised 11.6 per cent, 3.8 per cent and 3.9 per cent, respectively, of the total cost of the project. На расходы по персоналу, вспомогательное обслуживание и на прочие накладные расходы приходится, соответственно, 11,6, 3,8 и 3,9 процента от общего объема расходов по проекту.
It was therefore not wasted overhead but met basic operational needs. Accordingly, high programme support costs were to be expected. Поэтому накладные расходы на эти цели являются оправданными и отвечают основным оперативным потребностям.
Typically (although not always), the per-process memory overhead and task switching overhead is lower in a message passing system, but the overhead of message passing is greater than for a procedure call. Обычно (но не всегда), накладные расходы памяти на процесс и времени на переключение задач у систем с передачей сообщений ниже, однако передача самих сообщений более накладна, чем вызовы процедур.
You know, hammering out some of the little things, the minor details - overhead, the shipping costs. Накладные расходы, цена поставки... Мам, смотри, что я нашел.
Montgomery multiplication, which depends on the rightmost digit of the result, is one solution; though rather like carry-save addition itself, it carries a fixed overhead, so that a sequence of Montgomery multiplications saves time but a single one does not. Умножение Монтгомери, которое зависит от самой правой цифры результата, является одним из решений; которое более похоже на само сложение с сохранением переноса, оно несёт постоянные накладные расходы, так что последовательность умножений Монтгомери экономит время но одиночное нет.
OC-24 is a network line with transmission speeds of up to 1244.16 Mbit/s (payload: 1202.208 Mbit/s (1.202208 Gbit/s); overhead: 41.472 Mbit/s). OC-24 представляет собой сеть со скоростью передачи данных до 1244,16 Мбит/ с (полезная нагрузка: 1202,208 Мбит/ с (1,202208 Гбит/ с), накладные расходы: 41,472 Мбит/ с).
A person who has offices in Africa is likely to have lower overhead and therefore lower hourly rates than a person practising in New York. Вероятно, что накладные расходы, а значит и почасовые ставки лиц, работающих в Африке, будут ниже, чем расходы и ставки лиц, практикующих, например, в Нью-Йорке.
Following the adoption of the budget for the biennium 2006-2007, the Secretariat was confronted with severe budgetary constraints resulting in the freezing of 14 regular budget posts and posts funded by programme support costs (overhead) and supplemental funds. После утверждения бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов секретариат столкнулся с серьезными бюджетными трудностями, которые привели к замораживанию 14 должностей, финансировавшихся из регулярного бюджета и за счет средств, выделявшихся на покрытие расходов на поддержку программ (накладные расходы), а также из дополнительных фондов.
Moreover, in the pilot countries, HACT is being adopted by an increasing number of specialized agencies, to ensure the lowest possible overhead expected from Governments in those pilot countries. Более того, в странах, проводящих эксперимент, согласованный подход к переводу наличных денежных средств принимается все большим числом специализированных учреждений с целью обеспечить наименьшие возможные накладные расходы, ожидаемые от правительств в этих странах.
Ask about the scale of their dreams, their Apple-, Google-, Amazon-scale dreams, how they measure their progress toward those dreams, and what resources they need to make them come true, regardless of what the overhead is. Спросите, насколько велика их мечта, мечта масштабов Apple, Google, Amazon; как они измеряют, насколько близки они к этой мечте, и какие ресурсы им нужны, чтобы её исполнить, не обращая внимание на накладные расходы.
Overhead (13 percentper cent) Накладные расходы (13%)
Overhead, shipping costs... Накладные расходы, цена поставки...
Overhead, 12 per cent Накладные расходы - 12 процентов
Overhead (13 per cent) Накладные расходы (13%)