And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. |
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. |
There was nothing, just this deathly, terrible silence in the dark night with the stars overhead. |
Не было ничего, только эта смертельная, ужасная тишина тёмной ночи со звёздами наверху». |
I got this app on my phone that tells me what's overhead, and then I just use my handy telescope to find it for myself. |
Я загрузил в телефон приложение, которое говорит, что наверху, а потом, я просто пользуюсь моим прекрасным телескопом, чтобы всё найти самому. |
Twelve months later, I'm back In town. I'm up West looking for a new sult, something nlce and smart, when I hear thls plane overhead... |
Год спустя, я вернулся в город, на поиски нового костюма, и услышал тот самолет наверху. |
Overhead, sky dancers. |
Наверху - воздушные акробаты. |
Can I at least turn off the overhead? |
Могу я хотя бы выключить свет наверху? |
And everybody loves an overhead switch. |
И все любят переключатели наверху. |
Just a little shop with a little overhead. |
Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
All the pigeons overhead starting to turn into vultures. |
А наверху куча голубей, которые вдруг превращаются в стервятников. |
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. |
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. |