There are extra pillows in the overhead compartment. |
В ящике над головой есть подушки. |
The convoy was escorted by military helicopters constantly circling overhead, apparently to provide protection against rebel attacks. |
Колонну сопровождали военные вертолеты, постоянно описывавшие круги над головой, видимо, обеспечивая охрану от нападений повстанцев. |
The roar of the helicopters overhead snaps us back into reality. |
«Рёв вертолётов над головой вернул нас в реальность. |
They didn't see or hear any planes overhead. |
Они не видели и не слышали самолётов над головой. |
Now, there she goes, right overhead. |
А, вот он снова, прямо над головой. |
A flight of cranes passing overhead. |
Полет журавлей, проходящих над головой. |
The lipstick on the mirror overhead reads, |
Помадой на зеркале над головой написано: |
I'm saying I'm on green grass with palm trees waving overhead. |
Я пишу, что лежу на траве, и над головой пальмы. |
And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. |
Будучи взрослым, я более осведомлен о великих греческих мифах, что разыгрываются в небе над головой каждую ночь. |
If there's no place in the overhead compartment, place your carry-on under the seat in front of you. |
Если нет места в отсеке для багажа над головой, поставьте его под кресло перед вами. |
"Under the feet soft sand and the starry sky overhead." |
"Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо." |
As the convoy passed overhead at 0530, U-258 rose to periscope depth and launched two torpedoes at McKeesport. |
Когда конвой прошел над головой, в 05:30, U-258 всплыла на перископную глубину и выпустили две торпеды в McKeesport. |
You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen. |
Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима. |
It makes me more miserable than hearing bombs explode overhead. |
Для меня это страшнее, чем слышать как разрываются бомбы над головой |
The tanks pass by The helicopters pass overhead |
Танки ездят, вертолёты над головой. |
And overhead, fluttering in the breeze, the flag of the Federation! |
А над головой, развевается на ветру, флаг Федерации! |
The eclipse will happen directly overhead in perfect alignment with the Gemini need to dig into the tunnels below us. |
Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами |
Roddenberry and Wise agreed with Michelson that in 300 years, lighting did not need to be overhead, so they had the lighting radiate upward from the floor. |
Родденберри и Уайз согласились с Майкельсоном, что через 300 лет освещение не должно быть над головой, поэтому у них было освещение, излучаемое вверх от пола. |
"Remembering Marie A." concerns Baal's reminiscences of a past conquest, where he can remember a cloud drifting overhead but not the face of the girl he was with. |
«Remembering Marie A» касается воспоминаний Баала о его прошлых любовных завоеваниях: он может вспомнить облако дрейфующее над головой, но не лицо девушки, с которой он был. |
One of the reasons for the location of Halley is that it is under the auroral oval, making it ideally located for geospace research and resulting in frequent displays of the Aurora Australis overhead. |
Одной из причин именно такого расположения Халли является то, что она находится под овалом полярных сияний, что делает её расположение идеальным для геокосмических исследований и приводит к частым появлениям Южного полярного сияния над головой. |
And now, with the US announcement that it will build the anti-missile defense system on a bilateral basis with Poland and the Czech Republic, there is also a hawk circling overhead. |
И теперь после заявления США о том, что они будут строить противоракетную систему обороны на двустороннем основании с Польшей и Чешской Республикой, еще и ястреб кружит над головой. |
Horrocks later said that this had been "the most terrible decision I had ever taken in my life" and that he felt "physically sick" when he saw the bombers overhead. |
Позднее Хоррокс говорил, что это было «самое ужасное решение, принятое в моей жизни» и что «его тошнило», когда он видел бомбардировщики над головой. |
Ted Lindsay of the 1950 Cup champion Detroit Red Wings became the first player (Sid Abel was captain of Red Wings in 1950), upon receiving the Cup, to hoist it overhead and skate around the rink. |
Обладатель Кубка Стэнли 1950 года, Тед Линдсей из «Детройт Ред Уингз», стал первым игроком (хотя капитаном был Сид Абель), который, получив кубок, поднял его над головой и проехал круг почёта по площадке. |
For example, stars always rise in the east and always set in the west taking the whole night to cross the sky if they pass overhead. |
Например, звезды всегда встают на востоке и всегда заходят на западе, целую ночь путешествуя по небу и проходя у нас над головой. |
A man earns and he puts food on the table and he puts a roof overhead and he's dependable! |
Мужчина - это тот, кто зарабатывает и добывает пищу, он строит крышу над головой и на него можно положиться! |