Английский - русский
Перевод слова Overhead

Перевод overhead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накладные расходы (примеров 156)
INSTRAW should re-examine its budget and workplan and reduce its overhead so as to accurately reflect current donor commitments, rather than seek additional subventions. МУНИУЖ должен пересмотреть свой бюджет и план работы и сократить свои накладные расходы, с тем чтобы точно отражать текущие донорские обязательства, а не стремиться получить дополнительные субсидии.
The participating companies would finance the cost of stability testing, laboratory analysis and overhead, under the supervision of a technical expert supported by the Multilateral Fund. Участвующие компании будут финансировать проведение проверки устойчивости - лабораторные анализы и накладные расходы - под наблюдением технического эксперта, получающего поддержку по линии Многостороннего фонда.
First, it makes us think that overhead is a negative, that it is somehow not part of the cause. Во-первых, это заставляет нас думать, что накладные расходы - нечто негативное, что каким-то образом они не часть благого дела.
Ask about the scale of their dreams, their Apple-, Google-, Amazon-scale dreams, how they measure their progress toward those dreams, and what resources they need to make them come true, regardless of what the overhead is. Спросите, насколько велика их мечта, мечта масштабов Apple, Google, Amazon; как они измеряют, насколько близки они к этой мечте, и какие ресурсы им нужны, чтобы её исполнить, не обращая внимание на накладные расходы.
The "overhead expenses" were incurred in JEME's head office in Amman. JEME asserts that the Sana'a Contract amounted to 60 per cent of JEME's production capability. "Накладные расходы" были понесены головным офисом компании "ДЖЕМЕ" в Аммане. "ДЖЕМЕ" утверждает, что на контракт по Санаа приходилось 60% производственного потенциала компании.
Больше примеров...
Над головой (примеров 64)
And overhead, fluttering in the breeze, the flag of the Federation! А над головой, развевается на ветру, флаг Федерации!
By the eye of the serpent, which blazes overhead, the eye which flies in the sky but once a turning, see we are worthy, see we are ready, and have prepared the pure vessel for you. Глазами змеи, сияющей над головой, глаз, что парит в небесах и возвращается вновь, узри, мы достойны, узри, мы готовы, узри чистый сосуд для тебя.
The bombers passed overhead. Бомбардировщики прошли над головой.
I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens. Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен.
and that all your carry-on items are safely stored in the overhead bin, or under the seat in front of you. "... и что ручная кладь надежно располагается на полке у вас над головой..." "... или под сиденьем впереди вас".
Больше примеров...
Воздушных (примеров 29)
Construction of overhead electrical power lines with a voltage of 220 kV or more and a length of more than 15 km. Строительство воздушных линий электропередачи напряжением 220 кВ и более и протяженностью более 15 км.
B. MARKING OF OVERHEAD CABLES (WHERE APPLICABLE) В. Обозначение воздушных линий электропередачи (в случае необходимости)
In 1989, Fujikura entered into a contract with the Ministry of Electricity and Water of Kuwait for the supply of "132/33/11 KV overhead transmission lines". В 1989 году "Фудзикура" заключила с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта контракт на поставку "воздушных линий передачи 132/33/11 кВ".
The invention relates to the electric power industry, and more particularly to the design of conductors for overhead transmission lines and electrical power networks and to methods for the manufacture thereof. Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к конструкции проводов воздушных линий электропередачи и электрических сетей и к способам их изготовления.
Overhead imagery capabilities for verification purposes could be achieved from the dual-use (military/civilian) characteristics of existing space-based and airborne systems. Возможности высотных средств получения изображений для целей проверки ДВЗИ могли бы быть использованы благодаря двояким (военным/гражданским) характеристикам существующих космических и воздушных систем.
Больше примеров...
Издержки (примеров 23)
Subtract cost from our percentage, but we still get an extra two points for system overhead. Вычти расходы из наших процентов, а мы еще получаем два очка за издержки системы.
This routing overhead is directly proportional to the path length. Эти издержки прямо пропорциональны длине пути.
Resorting to a virtual circuit transport, using the Transmission Control Protocol (TCP), would greatly increase overhead. Использование виртуальной транспортной сети с использованием протокола управления передачей (ТСР) значительно увеличило бы издержки.
The COBS algorithm tightly bounds the worst-case overhead, limiting it to a minimum of one byte and a maximum of n/254 bytes (one byte in 254, rounded up). COBS алгоритм плотно ограничивает издержки худшего случая, ограничивая его в минимум один байт и максимум Шаблон:Ceil байт (один байт из 254, округлено в большую сторону).
Applying the approach taken in paragraphs 139 to 143 of the Summary, claims for head office expenses are generally regarded as part of the overhead. Согласно подходу, изложенному в пунктах 139-143 Резюме, издержки головных предприятий, как правило, рассматриваются в качестве части накладных расходов.
Больше примеров...
Накладными расходами (примеров 17)
Transitions at the start of a period are overhead and don't signify data. Переходы в начале периода являются накладными расходами и не обозначают данные.
So on one day, all 350 of our great employees lost their jobs because they were labeled overhead. Так что за один день все 350 наших замечательных сотрудников потеряли работу, потому что их окрестили накладными расходами.
Many network engineers agree that ATM should be replaced with a protocol that requires less overhead while providing connection-oriented services for variable-length frames. Многие инженеры считали, что технология АТМ будет заменена другими протоколами с меньшими накладными расходами на передачу данных и при этом обеспечивающими передачу пакетов данных переменной длины с установлением соединения между узлами сети.
The claim is for the cost of hiring replacement labour for the employee who was taken hostage, and other incidental and overhead expenses incurred during the time of the employee's detention. Претензия заявлена в связи с затратами на наем рабочей силы вместо сотрудника, взятого в качестве заложника, и другими побочными и накладными расходами, понесенными в период содержания этого сотрудника под стражей.
We've all been taught that the bake sale with five percent overhead is morally superior to the professional fundraising enterprise with 40 percent overhead, but we're missing the most important piece of information, which is, what is the actual size of these pies? Нас всех учили, что акция по продаже выпечки с 5% накладными расходами морально превосходит профессиональную акцию по сбору денег с 40% уровнем накладных.
Больше примеров...
Сверху (примеров 29)
The only way to do it is from one angle overhead Ведь если это снимать, то только из одной точки и сверху.
A helicopter was hovering overhead and a guy with a megaphone shouted: Вертолет завис сверху и парень с мегафоном прокричал:
Right side impact (overhead plan view) Удар с правой стороны (вид сверху)
So we know there's an ice shelf overhead. Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит.
Opens the Solar System Viewer, which displays an overhead view of the solar system on the current simulation date. Открывает обзор солнечной системы, вид сверху, для текущей даты в симуляции.
Больше примеров...
Воздушной (примеров 20)
METHOD FOR MELTING ICE ON THE WIRES OF A THREE-PHASE OVERHEAD POWER TRANSMISSION LINE СПОСОБ ПЛАВКИ ГОЛОЛЁДА НА ПРОВОДАХ ТРЕХФАЗНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ
The trolleybus shall undergo an EMC-test suited for vehicles supplied from overhead conducting lines. Троллейбус должен пройти испытание на ЭМС, приспособленное для транспортных средств, поставляемых с воздушной контактной сетью.
The overhead power line was built by the end of October 2002. Строительство воздушной линии электропередачи было завершено к концу октября 2002 года.
6.2.4. rated voltage of overhead line (V) 6.2.4 номинальное напряжение воздушной контактной сети (В):
LIGHTNING PROTECTION DEVICE FOR A HIGH-VOLTAGE OVERHEAD LINE (VARIANTS) AND HIGH-VOLTAGE OVERHEAD LINE EQUIPPED WITH SUCH A DEVICE УСТРОЙСТВО ГРОЗОЗАЩИТЫ ВЫСОКОВОЛЬТНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ (ВАРИАНТЫ) И ВЫСОКОВОЛЬТНАЯ ВОЗДУШНАЯ ЛИНИЯ, СНАБЖЕННАЯ ТАКИМ УСТРОЙСТВОМ
Больше примеров...
Верхний (примеров 8)
And you should be careful when checking your overhead bins. Но будь осторожна, когда проверяешь верхний багажный отсек.
Here, the seeds remain protected underground, until an overhead fire and subsequent rains trigger germination. Здесь семена остаются защищенными под землей, пока верхний огонь и последующие дожди не вызовут прорастание.
Have you never heard of overhead lighting? Вы что никогда не слышали про верхний свет?
I don't know why you're being like this, your bag will totally fit in the overhead compartment. Не понимаю, зачем тебе это делать, твой чемодан поместиться в верхний отсек.
We found the overhead cams 30 feet away. Мы нашли верхний распредвал в 10 метрах.
Больше примеров...
Наверху (примеров 10)
Twelve months later, I'm back In town. I'm up West looking for a new sult, something nlce and smart, when I hear thls plane overhead... Год спустя, я вернулся в город, на поиски нового костюма, и услышал тот самолет наверху.
Overhead, sky dancers. Наверху - воздушные акробаты.
Can I at least turn off the overhead? Могу я хотя бы выключить свет наверху?
And everybody loves an overhead switch. И все любят переключатели наверху.
Just a little shop with a little overhead. Небольшай лавочка с квартиркой наверху.
Больше примеров...
Накладных расходов (примеров 217)
The appeal of this idea can be readily understood from the standpoint of reducing competition among entities based purely on overhead rates. Привлекательность этой идеи очевидна с точки зрения снижения конкуренции между учреждениями, основанной исключительно на ставках накладных расходов.
Adjustment to amounts overbudgeted in 2006 due to potentially incorrect overhead amounts Корректировка завышенных сумм, заложенных в бюджет в 2006 году в связи с потенциально неверными суммами накладных расходов
An analysis of the projected associated costs and overhead weighed against potential benefits, including savings and productivity and other qualitative gains, will be provided to support proposals on the establishment of logistics functions there. В поддержку предложений о создании на Базе функциональных подразделений, которые занимались бы вопросами материально-технического обеспечения, будут приводиться данные анализа соответствующих прогнозируемых расходов и накладных расходов в сравнении с потенциальными выгодами, включая экономию средств, повышение производительности и другие качественные улучшения.
That would entail, inter alia, an arrangement ensuring that the share of overhead between the two organizations would reflect the share of labour, which both organizations contribute to project management. Это, в частности, будет предполагать выработку такого механизма, который при распределении накладных расходов между двумя организациями позволял бы учитывать долю трудового участия обеих организаций в управлении проектами.
In euros, this represents 16.64 per cent and 13.13 per cent increases for the secretariat and the Global Mechanism, respectively, before overhead, working capital reserve and contribution from the host country. Без учета накладных расходов, резерва оборотных средств и взноса принимающей страны прирост его размера в евро составляет для секретариата и Глобального механизма соответственно 16,64% и 13,13%.
Больше примеров...
Электропередачи (примеров 29)
The invention relates to the electric power industry, and more particularly to the design of conductors for overhead transmission lines and electrical power networks and to methods for the manufacture thereof. Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к конструкции проводов воздушных линий электропередачи и электрических сетей и к способам их изготовления.
Also, with the filing of the first secretary of the Kyiv regional party committee, Petr Yefimovich Shelest, to Uzin, an overhead transmission line from the trunk network was finally stretched. Также с подачи первого секретаря киевского обкома партии Петра Ефимовича Шелеста в Узин наконец была протянута воздушная линия электропередачи от магистральной сети.
OVERHEAD TRANSMISSION LINE CONDUCTOR AND METHOD FOR THE MANUFACTURE THEREOF ПРОВОД ДЛЯ ВОЗДУШНЫХ ЛИНИЙ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Newport, north of the overhead power cables crossing at Fifoots Points Ньюпорт: к северу от воздушной линии электропередачи, проходящей на уровне Файфутс-Пойнтс.
Construction of overhead electrical power lines with a voltage of 220 kilovolts or more and a length of 15 kilometres or more and other projects for the transmission of electrical energy by overhead cables. Строительство воздушных линий электропередачи напряжением 220 киловольт и более протяженностью 15 километров или более и другие проекты по передаче электрической энергии по воздушным линиям.
Больше примеров...
Проектор (примеров 12)
No... if I bring her around now, she might vomit on the overhead projector. Если привести её в чувство, её может стошнить на проектор.
In a university, you wouldn't be far from a pen and paper, or a computer, or an overhead projector... Вот именно, знаешь ведь, в университете, у тебя всегда бумага и ручка под рукой, или компьютер, или проектор, или еще что-то...
Modern technical equipment ensure the comfort of our guests: screen, LCD projector with remote control, sound reinforcement system, flipchart, overhead projector, WIFI Internet, CD/DVD player, TV, laptop, microport, laser pointer. Комфорт наших гостей обеспечивает современное техническое оборудование: проектор LCD с экраном и дистанционным управлением, звуковая сиситема, флип-чарт, проектор для письма, беспроводниковый интернет, CD/DVD проигрыватель, телевизор, ноутбук, микропорт, лазерная указка.
Powerpoint Slides Size: Overhead projector: Электроввод Слайды Размер: Проектор:
The conference halls are equipped according to the highest standards: air-condition, modern audio and lighting equipment, overhead projector, screens, flip charts and slides projector. Залы для конференций оснащены согласно передовым современным стандартам: кондиционер, современное звуковое и световое оборудование, видео-проектор, экраны, диаграммы и проектор слайдов.
Больше примеров...
Вл (примеров 7)
Link MN - SER: upgrading with OPGW existing overhead line 220 kV S/SPodgorica 1 - S/S Mojkovac - S/S Pljevlja (MN) - S/S Pozega (SER) Линия Черногория - Сербия: модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 220 кВ п/с Подгорица-1 - п/с Мойковач - п/с Плевлия (Черногория) - п/с Пожега (Сербия).
Link HUN- ROM: Installation of OPGW on existing interconnected overhead line from S/S Sandorfalva to S/S Arad. Линия Венгрия - Румыния: оснащение ГТОО действующей соединительной ВЛ от п/с Шандорфальва до п/с Арад. п/с Скопье 4 - НДЦ.
The invention increases the resistance of the ground wire to lightning strikes, vibration and the effect of short-circuit currents and breaking load after short-circuit current testing, while enabling the optical communication cable to remain functional throughout a long service life in an overhead power line. Изобретение увеличивает стойкость троса к удару молнии, вибрации, к воздействию токов короткого замыкания, разрывного усилия после испытаний на токи короткого замыкания при сохранении работоспособности оптического кабеля связи в течение длительного срока эксплуатации в составе ВЛ.
Link MN, YUG - B&H: OPGW on new overhead line 110 kV Podgorica 2 - Cetinje, upgrading with OPGW existing overhead line 110 kV: Cetinje - Budva - Tivat - Herceg Novi (MN) - Trebinje (B&H). Линия Черногория - Босния и Герцеговина: оснащение ГТОВ новой ВЛ 110 кВ - Подгорица-2 - Четинье, модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 110 кВ Четинье - Будва - Тиват - Герцег Нови (Черногория) - Требинье (Босния и Герцеговина).
The utility model relates to intermediate supports for high-voltage overhead power lines, and can be used in the manufacture of supports for 330 kW and 500 kW power lines. Полезная модель относится к промежуточным опорам воздушных линий электропередачи (ВЛ) высокого напряжения и может быть применена при изготовлении опор для ВЛ 330 кВ и ВЛ 500 кВ.
Больше примеров...