Labour and overhead will cost $350,000. |
Расходы на выплату заработной платы и накладные расходы составят 350000 долл. США. |
They usually maintain low overhead by drawing on volunteer labour and donated facilities. |
Их накладные расходы обычно удерживаются на низком уровне благодаря привлечению ими сотрудников на добровольных началах и использованию переданных им в дар помещений. |
Subtotal 13% overhead (rounded) |
13% - накладные расходы (округлено) |
In carrying out its activities, UNHCR seeks to minimize internal overhead and administration costs. |
При осуществлении своей деятельности УВКБ стремится минимизировать внутренние накладные расходы и административные расходы. |
I... I have missed some bills, and... we can't cover the overhead. |
Я пропустил кое-какие счета, и мы не можем покрыть накладные расходы. |
We could keep the overhead low, make sure we maximize the proceeds to the firemen. |
Снизим накладные расходы, чтобы обеспечить до максимума выручку пожарным. |
The United Nations returns a substantial portion of the overhead funds to the secretariat for the above purposes. |
Организация Объединенных Наций возвращает секретариату для этой цели значительную часть сбора на накладные расходы. |
These architectures usually imply more overhead on the database server. |
Эти архитектуры обычно подразумевают дополнительные накладные расходы на сервере базы данных. |
Often developers may dismiss this as "overhead" while on their path to coding glory. |
Часто разработчики могут отклонить это как «накладные расходы», находясь на пути к славе кодирования. |
CryptoEngine reduces overall cryptography library overhead, and enables integration with available HW acceleration engines on specific platforms. |
CryptoEngine снижает общие накладные расходы шифровального архива, а также обеспечивает слияние с имеющейся установочным оборудованием на конкретной платформе. |
The algorithm is computationally inexpensive and its average overhead is low compared to other unambiguous framing algorithms. |
Алгоритм является вычислительно недорогим и средние накладные расходы низки по сравнению с другими алгоритмами однозначного фрейминга. |
This technique is successful at making gadgets difficult to find and utilize, but comes with significant overhead. |
Этот метод усложняет нахождение и использование гаджетов, однако имеет большие накладные расходы. |
The storage overhead of derived images is small. |
Накладные расходы на хранение производных изображений малы. |
This common metadata format allows significantly less overhead when invoking WinRT from.NET applications, relative to P/Invoke, and much simpler syntax. |
Этот общий формат метаданных позволяет значительно уменьшить накладные расходы при вызове WinRT из.NET приложений по сравнению с P/Invoke, имея при этом намного более простой синтаксис. |
Looks like she immediately reduced the team's overhead. |
Похоже, она сразу урезала накладные расходы. |
Fees from funds like ours used to pay your overhead. |
Раньше фонды вроде нашего оплачивали ваши накладные расходы. |
The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. |
Стоимость контрактов будет покрывать расходы на материалы, рабочую силу, а также накладные расходы. |
For transactions and/or purchases effected on behalf of these entities, UNMIK will be charging the customary 13 per cent overhead. |
Для сделок и/или закупок от имени этих организаций МООНВАК будет взимать, как обычно, 13 процентов на накладные расходы. |
The latter two categories could be regarded as the "overhead" of an organization. |
Последние две из них можно рассматривать как "накладные расходы" организации. |
C. Programme support charge (overhead) c |
С. Сбор на оперативно-функциональное обслуживание программа (накладные расходы)с |
Including Trust Fund overhead of 13% A1 |
Включая накладные расходы по обслуживанию Целевого фонда в размере 13 |
The standard Trust Fund overhead of 13% is applied to all the costs. |
Стандартные накладные расходы по обслуживанию Целевого фонда в размере 13% применяются в отношении всех затрат. |
Staff time (including secretarial support and overhead). |
а) трудозатраты (включая секретариатскую поддержку и накладные расходы). |
The main portion of the overhead funds is used for these purposes. |
На эти цели используется основная часть отчислений на накладные расходы. |
INSTRAW should re-examine its budget and workplan and reduce its overhead so as to accurately reflect current donor commitments, rather than seek additional subventions. |
МУНИУЖ должен пересмотреть свой бюджет и план работы и сократить свои накладные расходы, с тем чтобы точно отражать текущие донорские обязательства, а не стремиться получить дополнительные субсидии. |