Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Output - Материалов"

Примеры: Output - Материалов
Output types and formats: Census outputs can be of different types, including standard data tables, customized tables, or analytical publications, depending on the specific requests from users. Типы и форматы выходных материалов: материалы переписи могут быть различного типа, включая стандартные таблицы данных, специальные таблицы, аналитические публикации, в зависимости от конкретных запросов пользователей.
You can upsample the sampling frequency of music content to output audio at 88.2 or 176.4 kHz. Можно изменить частоту выборки при воспроизведении музыкальных материалов до 88,2 или 176,4 кГц.
A shift in demand from paper to electronic data has meant that since 2001 this publication has been produced purely as a web based output. Ввиду переориентации спроса с бумажных материалов на данные в электронном формате с 2001 года эта публикация выходит в свет только в виде вебматериала.
In order to design a burdening practice that will meet the ever-increasing demand on blast furnace output, the variety and the limitations of each burdening material, and its behaviour in combination with others must be understood. Вследствие этого, выбор способа шихтования во многом ограничивается, однако остаются существенными различия в качестве и возможном сочетании материалов.
Suggestions included: Increasing awareness of UNECE/FAO output: the practice of informing contacts when a new document appears on the website should be reinforced; Many documents could be published initially only on the web, especially with regard to statistics and databases. Были сделаны, в частности, следующие предложения: Ь. Многие документы могли бы сначала публиковаться лишь в вебсайте, особенно это касается статистических материалов и баз данных.
The National Library of Armenia is a permanent book-heritage and information output preserving establishment of the Republic of Armenia, a centre for creation of bibliography and methodological support of library science; it has a complete national and foreign library collection. Национальная библиотека Армении является постоянно действующим хранилищем книг и информационных материалов об истории становления Республики Армения, а также центром подготовки библиографических материалов и методологического обеспечения библиотековедения; она располагает обширным национальным и иностранным библиотечным фондом.
As commissioned output produced from a database, comprising customised cross-tabulations of variables not otherwise available from standard reports or abstracts; and с) в виде заказных материалов, разрабатываемых на основе базы данных и содержащих специальные перекрестные таблицы переменных, отсутствующие в стандартных сводках или в выдержках; и
The eventual goal is to move towards regional contracts with well-known publishing houses that provide the best value for money. UNICEF does not see any potential for reducing budgets for printing as a result of reductions in hard-copy output. Конечная цель заключается в переходе на региональные контракты с хорошо известными издательствами, которые обеспечивают самое лучшее качество в сравнении с уплачиваемой суммой. ЮНИСЕФ не видит никакой возможности сокращения бюджетов на типографские работы в результате сокращения издаваемых типографским путем материалов.
Increased cooperation among human rights institutions is facilitated by the biannual publication entitled World Directory of Human Rights Research and Training Institutions, based on the output of the DARE data bank of the UNESCO Social and Human Sciences Documentation Centre. Росту сотрудничества между правозащитными учреждениями способствует издаваемая два раза в год публикация «Всемирный справочник научных и учебных заведений в области прав человека», созданная на основе материалов банка данных «Даре» Отдела документации социальных и гуманитарных наук ЮНЕСКО.
Thus, the total cost to translate the current output of the Meetings Coverage Section into one language would be from $936,750 to $1.723 million per annum, and for four languages from $3.747 million to $6.894 million per year. Таким образом, общая стоимость перевода нынешних материалов Секции информационного освещения заседаний на один язык будет составлять от 936750 до 1,723 млн. долл. США в год, а на четыре языка - от 3,747 до 6,894 млн. долл. США в год.
Different sets of "legal" values will be required where a data item can legitimately have a value in an earlier process that would not be considered "legal" by Census Output. Для проверки элементов данных, некоторые величины которых могут рассматриваться в качестве допустимых на каком-то этапе обработки, но не отделом по подготовке материалов, необходимо будет использовать несколько наборов допустимых величин.
As already reported to the Committee, United Nations Television is increasing its output of live feeds and other easy-to-assemble raw materials for use by redisseminators. Как уже сообщалось Комитету, Телевидение Организации Объединенных Наций увеличивает объем своих прямых передач и других легко поддающихся монтажу исходных материалов, предназначенных для повторных распространителей.
Nevertheless, I am pleased to report on a number of initiatives designed to improve the linguistic balance of the Organization's published output within existing resources. Тем не менее я с удовольствием хотел бы информировать Вас о различных инициативах, которые имеют своей целью улучшить лингвистическую сбалансированность материалов, публикуемых Организацией в пределах имеющихся ресурсов.
Many Joomla! users have faced the need to output articles in a category or section blog layout, especially multi-column, with smaller pictures while retaining their original size inside the article view. Наверняка многие сталкивались с проблемой в Joomla: при выводе статей в виде блога материалов, особенно в несколько колонок, картинки статей должны быть маленькими, в то время как в самой статье картинки лучше смотрятся в большом размере.
The plant plans to purchase beads grinder, dissolvers, dispersers and tanks required for production of high-quality varnish and paints that are made using modern technologies, as well as update of production lines and increase of products output. Завод планирует закупить бисерную мельницу, дисольверы, диспергаторы и градильни, необходимые для изготовления высококачественных лакокрасочных материалов по современной технологии, а также для усовершенствования линий производства и увеличения объема выпуска продукции.
Very often the Ministry of Gender and Family is consulted in the production of these media materials and some of the recommendations of the Ministry are reflected in the final output. Очень часто министерство по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи выступает консультантом в подготовке этих материалов, распространяемых через средства массовой информации, и некоторые из рекомендаций министерства находят отражение в конечном продукте.
While revenues have benefited from this type of product, there has been a partial offsetting drop in income from traditional printed materials, attributed to growing competition from increasingly available free reference information on the Internet and cuts in the published output of many programmes. Несмотря на рост поступлений от продажи такой продукции, произошло частичное сокращение объема поступлений от продажи традиционных типографских изданий, что объясняется растущей конкуренцией со стороны все более доступной бесплатной справочной информации на Интернете и сокращением объема материалов, публикуемых многими программами.
Activities planned for the federal level are: checking, building of territorial databases and a federal database, production of output tables according to the Programme for the Processing of Material from the Pan-Russian Population Census, compilation of materials for publication and dissemination of the census results. На федеральном уровне предполагается осуществить контроль, формирование территориальных и федеральной базы данных, получение выходных таблиц Программы разработки материалов Всероссийской переписи населения, формирование публикационных материалов и распространение итогов переписи населения.
Through consultation, ONS in England and Wales have concluded that such geographies will be created essentially from the same building bricks as in the 2001 Census - the Output Areas. По результатам консультаций, проведенных в Англии и Уэльсе, УНС пришло к выводу о том, что подобные географические уровни могут быть установлены в основном по тем же самым составляющим элементам, которые использовались для переписи 2001 года, а именно по районам переписных материалов.
This transfer will involve the processing centre producing a file or series of files which Census Output will then load into the tabulation system they will use for dissemination. Данный этап включает в себя подготовку центром обработки файла или серии файлов, которые отдел по подготовке материалов загружает затем в систему табулирования для разработки материалов переписи.
The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт".
A reduction of $330,300 under this item relates to an anticipated reduction in output from the reprography rental programme owing to advances in the implementation of the optical disk system and an increase in print-on-demand services. Сокращение расходов на 330300 долл. США по данной статье объясняется предполагаемым сокращением объема услуг в рамках программы аренды оборудования для распространения материалов в связи с успешным внедрением системы оптических дисков и расширением объема услуг по распечатке материалов по требованию.
These cases are errors in the data, and will be corrected before the census data is released to Census Output for dissemination. Эти случаи квалифицируются в качестве ошибок, которые должны корректироваться до передачи данных в отдел по подготовке материалов переписи.
Two centers of collective sharing are functioning by it: the Republican Machine Engineering Computer Center and the Centre of Structural Research and Tribo-Mechanical Test of Materials and Machine-Building Output. При нем действуют два центра коллективного пользования: Республиканский компьютерный центр машиностроительного профиля; Центр структурных исследований и трибомеханических испытаний материалов и изделий машиностроения.
Super Output Areas (SOAs) are larger areas constructed from groupings of OAs and have been extensively used for the publication of Neighbourhood Statistics and for a range of key statistics from 2001 Census. Суперрайоны переписных материалов (СРПМ) - это более крупные районы, которые были созданы из групп РПМ и активно использовались для публикации районной статистики и ряда основных статистических данных по результатам переписи 2001 года.