Английский - русский
Перевод слова Outlining
Вариант перевода С изложением

Примеры в контексте "Outlining - С изложением"

Примеры: Outlining - С изложением
The mission will present a detailed interim report outlining its recommendations to the Council of Europe on 27 June. Миссия представит Совету Европы подробный промежуточный доклад с изложением рекомендаций 27 июня.
UNECE will develop an informative brochure outlining the specific Recommendations, norms and standards and tools it has developed. ЕЭК ООН подготовит информационную брошюру с изложением конкретных рекомендаций, норм и стандартов, а также разработанных ею инструментов.
As an example, documents outlining the procedures for de-listing requests and describing the application process were created and made publicly available. В частности, были разработаны и опубликованы документы с изложением процедур рассмотрения просьб об исключении из перечня и с описанием порядка подачи заявления.
At all meetings, representatives of IMWF presented oral statements and distributed written material outlining the programmes undertaken and the results were obtained. На всех совещаниях представители МФЖС выступают с устными заявлениями и распространяют печатные материалы с изложением проведенных программ и достигнутых результатов.
The contributions received from Member States contained a significant amount of material outlining various States' positions in respect of the death penalty. В отчетах государств-членов содержался большой объем материала с изложением разнообразных взглядов государств на проблему смертной казни.
The forthcoming Secretary-General's bulletin outlining the organization of the Department reflects this requirement. В предстоящем бюллетене Генерального секретаря с изложением организационной структуры Департамента будет отражена эта потребность.
The documents outlining regional and national priorities will be refined and finalized by early 2007 and guide on-the-ground implementation of the Bali Strategic Plan. Документы с изложением региональных и национальных приоритетов будут доработаны в окончательном виде к началу 2007 года и лягут в основу практического осуществления Балийского стратегического плана на местах.
It was proposed that the secretariat prepare a paper outlining the communication plan for the third meeting of the WGSO. Было предложено, чтобы секретариат подготовил документ с изложением плана коммуникационной деятельности для третьего совещания РГСДЛ.
It also lacked a defined certification policy outlining the certification process as well as detailed certification criteria and decision-making modalities. Этому процессу также не хватает четкой аттестационной политики с изложением механизма аттестационного процесса, а также развернутых аттестационных критериев и порядка принятия решений.
The Committee also requested the Secretariat to prepare, with the assistance of the Panel, a fact sheet outlining the main provisions of the relevant resolutions. Комитет также просил Секретариат подготовить, при содействии Группы, информационную записку с изложением основных положений соответствующих резолюций.
The Board requested the secretariat, to prepare, for consideration at its next session an Informal document, outlining the professional requirements of prospective TIRExB members. Совет поручил секретариату подготовить для рассмотрения на его следующей сессии неофициальный документ с изложением профессиональных требований к потенциальным членам ИСМДП.
Where a potential conflict of interest is identified, the specialized Asset Declaration Unit will prepare a report outlining the potential areas of conflict and any required actions. При обнаружении потенциальной коллизии интересов специальная группа по декларациям об активах готовит доклад с изложением потенциальных областей коллизий и любых необходимых мер.
The CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished him to send a letter outlining its position to the Cambodian authorities. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет желает, чтобы он направил камбоджийским властям письмо с изложением позиции Комитета.
A new, strengthened internal control framework has been implemented, outlining the different roles and accountabilities in finance, procurement and human resources consistent with Atlas and the new financial regulations. Была создана новая, более совершенная система внутреннего контроля с изложением различных функций и обязанностей в таких областях, как финансы, закупки и людские ресурсы, отвечающие требованиям системы «Атлас» и новым финансовым положениям.
At its request, the Advisory Committee was provided with the attached table outlining the recommendations of the Working Group as well as those of the Secretary-General. В ответ на просьбу Консультативному комитету была представлена прилагаемая таблица с изложением рекомендаций Рабочей группы, а также рекомендаций Генерального секретаря.
Beyond these, Tokelau would seek to discuss further with its administering Power a comprehensive plan outlining the major development components to be achieved before a specific timetable for self-determination was considered. Наряду с этим Токелау будет стремиться к дальнейшему обсуждению со своей управляющей державой всеобъемлющего плана с изложением основных компонентов развития, которые должны быть реализованы до рассмотрения вопроса о конкретных сроках самоопределения.
In this respect, I hereby transmit the full report of the Working Group outlining the progress made with respect to the issues involved. В этой связи в качестве приложения к настоящему письму я препровождаю полный доклад Рабочей группы с изложением прогресса, достигнутого в деле урегулирования оставшихся вопросов.
Detailed information outlining the roles and responsibilities of each of the components indicated in the charts has been prepared and can readily be made available. Подготовлена и может быть представлена по первому требованию подробная информация с изложением функций и обязанностей каждого компонента, указанного в схемах.
In addition to the formal statements delivered at the 52nd and 53rd meetings, a number of Member States also submitted papers outlining key elements and potential sources. В дополнение к официальным заявлениям, сделанным на 52-м и 53-м заседаниях, ряд государств-членов также представили документы с изложением основных элементов и потенциальных источников.
"preparatory document to inform those considerations, outlining from a scientific and ethical perspective the relevant issues, and to submit" «подготовительного документа с целью предоставления информации для такого рассмотрения с изложением научных и этических аспектов соответствующих вопросов и представить»
The Bureau requested the secretariat to prepare an additional explanatory note for the Committee outlining the justification for and the additional value of the CRTD. Бюро поручило секретариату подготовить дополнительную пояснительную записку для Комитета с изложением обоснования и значения КГПОГ.
To this end, our Governments have developed a regional working plan outlining the actions we are taking to remove the obstacles and to achieve durable solutions. С этой целью правительства разработали региональный рабочий план с изложением мер, принимаемых нами в целях устранения препятствий и достижения долгосрочного решения проблем.
A short report outlining the conclusions and decisions taken at the meeting will be presented for adoption before the meeting adjourns. Перед закрытием работы сессии участникам для утверждения будет представлен краткий доклад с изложением выводов и решений, принятых на сессии.
An information leaflet outlining the key points of asylum legislation and procedure had been drafted in several languages and widely distributed, notably on the police website. Информационная брошюра с изложением основных законодательных вопросов и процедуры в области предоставления убежища была подготовлена на нескольких языках и получила широкое распространение, в том числе путем ее размещения на веб-сайте полиции.
She said that the Secretariat would prepare a note outlining the mandate of the Expert Group, introducing the guidelines and recommending their adoption. Она заявила, что секретариат подготовит записку с изложением мандата Группы экспертов, в которой будет содержаться вводная часть по руководящим принципам и рекомендовано их принятие.