Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Outline - Определить"

Примеры: Outline - Определить
To produce an outline of the data and information related to the minimum set of indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 available at such international organizations that could be used on a default basis by countries for the first reporting process; Ь) определить, какого плана данные и информация, связанные с минимальным набором показателей для стратегических целей 1, 2 и 3, имеются в таких международных организациях и могли бы использоваться на дефолтной основе странами в ходе первого цикла представления отчетности;
(b) The Business case outline in Annex 2 should be considered as an example, each country can establish their own template for the process of endorsing data integration projects; Ь) практическая процедура, описанная в Приложении 2, должна рассматриваться в качестве примера, чтобы каждая страна могла определить свою собственную модель для процесса одобрения проектов интеграции данных;
On the basis of the network outline endorsed in the TINA process, establish, for the transport sector, priorities amongst possible investment measures using the criterion of sustainable mobility and an investment project pipeline for external financing с учетом схемы сети, одобренной в рамках процесса ТИНА, определить приоритеты для транспортного сектора из числа возможных инвестиционных мер с использованием критерия устойчивой мобильности и систем финансирования проектов из внешних источников;
Outline the format of complementary standards to existing instruments, notably the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which will strengthen and update international instruments in all their aspects. определить в общих чертах формат дополнительных стандартов к существующим правовым документам, в первую очередь к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которые призваны укрепить и актуализировать международные правовые документы во всех их аспектах.
For example, six divisions had needed to outline changes in 205 policies or procedures by the end of March 2010, but no outline had been provided by the end of April. Так, например, шести отделам к концу марта 2010 года необходимо было определить масштабы корректировки 205 стратегий или процедур, однако к концу апреля никакой информации по этому вопросу представлено не было.
This type of design is particularly useful because it can help to outline a functional relationship between the independent and dependent variables. Преимущество таких планов - в возможности определить вид функциональной зависимости между независимой и зависимой переменными.
EXAFAN was present at the exhibition edition with some very satisfactory results as well as interesting business forecasts, let's outline the great impact made by EXAFAN while getting very positive... EXAFAN был представлен на проходящей выставке, которая дала очень высокие результаты и позволила определить до...
Coordinated direction and a focus on results were fundamental to their success and results-based budgeting should therefore be mainstreamed into the next budget proposals for the Tribunals, which should outline near-term objectives and completion targets. Скоординированное руководство и нацеленность на конкретные результаты имеют основополагающее значение для их успешного функционирования, и поэтому при составлении последующих предлагаемых бюджетов трибуналов необходимо делать упор на достижение конкретных результатов, определить цели на ближайшую перспективу и разработать показатели завершения деятельности.
To facilitate the preparation of the annotated outline of the report, the Bureau of the Working Group on Effects requested the secretariat to enlist the assistance of an external consultant. В нем следует определить те области, группы населения и ресурсы, которые входят в группу риска, а также высветить/остановиться на проблемах, связанных с последствиями зарегистрированного негативного воздействия на окружающую среду, здоровье и экономику.
Forty-ninth session 28 November 1994 Finally, we understand that it is necessary to outline clearly the relationship between the resident coordinator and the humanitarian coordinator when he is one of the agency representatives, as well as his relationship with the proposed zone-area coordinators. Наконец, мы понимаем, что необходимо четко определить взаимосвязь между координатором-резидентом и координатором гуманитарной деятельности, когда он является представителем одного из учреждений, а также его взаимосвязь с предлагаемыми зональными/ территориальными координаторами.
The Interministerial Committee will outline a national antidiscrimination plan on the basis of criteria of transparency and the guidelines laid down in the Declaration and Plan of Action of the Third World Conference adopted in Durban, South Africa, on 8 September 2001. определить состав рабочих групп и процедуры их деятельности на основе широкого диалога с уязвимыми группами населения, неправительственными организациями и соответствующими правительственными подразделениями;
The PFG noted that a one-year effort would provide ample opportunity to bring together a technical working group to identify interested partners and outline major issues. ГРП отметила, что деятельность, сроки осуществления которой составят один год, создаст широкие возможности для формирования технической рабочей группы, с тем чтобы определить заинтересованных партнеров и в общих чертах наметить основные проблемы.
In line with best practices, audited organizations should define detailed requests for proposals to clarify the requirements and conditions of engagement, and clearly outline the documentation/information that candidates should provide in the proposal. В соответствии с передовой практикой проходящим аудиторскую проверку организациям следует определить детальные положения просьб о представлении предложений в целях уточнения требований и условий привлечения аудиторов и четко указать ту документацию/информацию, которую кандидаты должны представлять в своем предложении.
It needs to communicate to staff prior to the commencement of studies how to determine whether their degrees are accredited; it should also outline the implications for non-compliance with established requirements. Она должна предусматривать представление сотрудникам информации до начала учебы о том, каким образом можно определить, являются ли соответствующие дипломы приемлемыми; она должна также определять последствия несоответствия установленным требованиям.
Initial studies on UNITA's financial networks, in pursuance of Security Council resolution 1173 have confirmed information gathered by the Mechanism and have exposed the outline of UNITA's new financial structures, which were set up after financial sanctions were imposed on the rebels. Первоначальные исследования по изучению финансовых сетей УНИТА, проведенные в соответствии с резолюцией 1173 Совета Безопасности, подтвердили информацию, собранную Механизмом, и позволили определить общие очертания новых финансовых структур УНИТА, созданных после введения финансовых санкций в отношении повстанцев.
The delegation endorsed the proposed long-term vision for the Organization and encouraged its full development. Such a vision should clearly outline the Его делегация поддерживает предлагаемые долгосрочные перспективы деятельности Организа-ции и выступает за всестороннюю разработку таких перспектив, которые должны четко определить пути увеличения вклада ЮНИДО в достижение целей развития, провозглашенных в Декларации тысячеле-тия, в сотрудничестве с другими учреждениями и институтами.