Английский - русский
Перевод слова Ourselves
Вариант перевода Друг друга

Примеры в контексте "Ourselves - Друг друга"

Примеры: Ourselves - Друг друга
We shut ourselves up with our toys for weeks on end... never going out... seeing no one but each other. Мы на недели закрывались со своими игрушками, не выходили, не встречались ни с кем, кроме друг друга.
A guarantee of success will lie in our readiness to listen to each other, to take into account and respect other's views and to implement the decisions that we ourselves have adopted. Залогом успеха должны стать готовность выслушивать друг друга, учитывать и уважать чужое мнение, а также следовать согласованным и принятым нами самими решениям.
Reinforcing multilingualism also means defending ourselves against the risks of uniformity, whatever they may be, and uniting in our respect for the identity of each other. Укрепление же многоязычия равносильно также самообороне от угроз единообразия, каковы бы они ни были, и единению в условиях нашего уважения самобытности друг друга.
We are at war against oligarchs, and we kill for some reason each other, ourselves. Воюем что те, что эти против олигархата, а убиваем почему-то друг друга, самих себя.
What we learn here about ourselves and about each other is at the core of the philosophy of Carnelian's success. Мы познаём самих себя И друг друга под углом философии Успеха "Карнелиан".
They put up with each other and they put each other first, before ourselves. Они мирятся друг с другом и ставят друг друга превыше всего.
Fully resolved to turn our vision into reality, we will forge on undeterred, learning from each other, understanding one another and respecting others as we respect ourselves. Будучи преисполнены решимости воплотить нашу концепцию в реальность, мы будем неуклонно двигаться вперед, учась на опыте друг друга, понимая друг друга и уважая других так же, как мы уважаем самих себя.
We need to cross the threshold of suspicion and distrust through mutual respect of the other and free ourselves from prejudices in order to recognize the common values of holiness, humanity and peace present in all cultural and religious traditions. Мы должны преодолеть порог подозрительности и недоверия на основе взаимного уважения друг друга и избавления от предрассудков в целях признания общих ценностей святости, гуманизма и мира, которые присущи всем культурным и религиозным традициям.
Before we start patting ourselves on the back, can we talk about what we're doing to Jesse? Прежде чем мы начнем похлопывать друг друга по спине, может поговорим о Джесси?
And in the meantime, we shall all wrap ourselves in blankets and tell each other that there is nothing to worry about(!) А мы пока завернемся в пледы и будем убеждать друг друга в том, что волноваться не о чем.
After all, it is an attempt to understand each other, to explain ourselves to the other, to bring about coexistence between civilizations and to remove any cause of conflict and confrontation between them. Это ничто иное, как попытка понять друг друга, разъяснить свою позицию другой стороне, создать условия для сосуществования, устранив любые причины конфликтов и конфронтации между ними.
Listen, a lot's happened - stuff that we shouldn't blame each other about, stuff that we shouldn't be keeping to ourselves. Послушай, произошло много вещей, из-за которых мы не должны винить друг друга, вещей, из-за которых мы не должны уходить в себя.
Blaming each other isn't getting us anywhere, so if we can't find the book, we'll just have to take Brick down there and throw ourselves on the mercy of the court. Обвиняя друг друга, мы не придем никуда, и если мы не найдем книгу, придется тащить туда Брика, и отдаваться на милость суда.
But if we could just accept our real selves and live with who we really are and love ourselves, then maybe... maybe we could accept and live with and... and love. Но если бы мы могли принять себя настоящих и жить с тем, кто мы есть на самом деле, тогда, возможно возможно, мы могли бы принять друг друга, жить вместе и и любить.
that we loved each other, that we were so happy by ourselves that we didn't need a child. Мы любим друг друга, Мы были счастливы сами по себе и нам не нужен ребенок.
And the simple fact is, if we are focused on ourselves, if we're preoccupied, as we so often are throughout the day, we don't really fully notice the other. Правда заключается в том, что если мы целиком в себе, если мы поглощены заботами, как это часто бывает в течение дня, тогда мы и не можем по-настоящему замечать друг друга.
If we continue to pile upon ourselves in cities, as they do in Europe, we shall become as corrupt as they are in Europe and take to eating one another as they do there." Если мы будем продолжать скапливаться в городах, как делают это в Европе, мы станем такими же коррумпированными, как они в Европе и возьмёмся поедать друг друга, как они делают там».
But we have no reason to congratulate ourselves Но еще рано поздравлять друг друга
We've left everything behind, but we found ourselves and each other. Но мы обрели себя и друг друга.
We don't entangle ourselves in the affairs of others. Если мы не можем понять друг друга, то разговор окончен.
But if we didn't, we can console ourselves by saying there's no such thing. Если мы... не любили друг друга, то утешься. Значит, любви не существует.
We surround ourselves with people who feel the same way we do, and we approve each other, and that's a really good feeling. Мы окружаем себя людьми, чувствующими то же, что и мы, мы «одобряем» друг друга.
Goal 6. In Bolivia we refer to each other as brothers and sisters because we are part of a great family; we have decolonized ourselves and are building the new, whole human being for Living Well. Цель 6: В Боливии мы рассматриваем друг друга как братьев и сестер, потому что все мы являемся членами одной большой семьи, мы осуществили деколонизацию и работаем над формированием нового человека, который в полной мере отвечает концепции жизни в условиях благополучия.
To get there, we need to avail ourselves of what we - being Scandinavian - could illustratively call a "Lego" approach, with mutually supporting building blocks. Для достижения этой цели нам надо воспользоваться тем, что мы, скандинавы, могли бы иллюстративно назвать подходом по системе «ЛЕГО», в котором используются взаимно укрепляющие друг друга детали.
Well, as we learn about each other, so we learn about ourselves. Ну, познавая друг друга, мы познаём сами себя.