| We're always deceiving ourselves. | Мы всегда обманываем друг друга. | 
| And we'll say to ourselves | Будем мы любить друг друга | 
| We're quite enjoying ourselves. | Мы наслаждаемся обществом друг друга. | 
| We are all participants in educating one another and ourselves. | Мы все являемся участниками процесса обучения друг друга и самих себя. | 
| I think we're deceiving ourselves, again. | Я думаю, что мы снова обманываем друг друга. | 
| We change others by changing ourselves. | Мы меняем друг друга, меня себя. | 
| But neither of us were really there for each other at all, or ourselves. | Но мы вместе не ради друг друга или самих себя. | 
| Mixing these elements, we irrevocably bind ourselves to one another, creating a new Crescent pack. | Смешивая эти элементы, мы навсегда связываем друг друга, создавая новую стаю Полумесяца. | 
| We complement, one another and together we grow, opening for ourselves new universes. | Мы дополняем, друг друга и вместе растем, открывая для себя новые вселенные. | 
| We're at the mercy of each other and ourselves. | Мы находимся во власти друг друга и самих себя. | 
| We're not touching ourselves or touching each other. | Мы не трогали себя или друг друга. | 
| How to become ourselves without losing each other. | Как стать собой, не потеряв друг друга. | 
| We have to start looking after ourselves and each other. | Нам надо беречь себя и друг друга. | 
| We cannot pat ourselves on the back and move on to other issues. | Нам нельзя одобрительно похлопать друг друга по плечу и перейти к другим вопросам. | 
| Jess, we got ourselves into far too much trouble. | Джесс, мы втянули друг друга в неприятности. | 
| But it's useful when you and I chat ourselves to make sure our bosses fully understand each other. | Но это практично, когда мы с вами общаемся самостоятельно, чтобы убедиться, что наши начальники полностью понимают друг друга. | 
| If we can forgive each other, perhaps we can forgive ourselves. | Если сможем простить друг друга, возможно сможем Забудь о нас. | 
| Like, besides killing ourselves, we also kill each other! | Ќапример, помимо самоубийства, мы так же убиваем друг друга! | 
| We cover ourselves in body paint, and then-then we get on this big canvas and do our thing. | Мы покрываем друг друга краской ля тела а затем ложимся на этот большой холст и делаем свое дело. | 
| Therefore, while we are patting ourselves on the back for what we have achieved, we know there are more problems ahead. | Поэтому, похлопывая друг друга по спине по случаю достигнутых результатов, мы знаем, что впереди нас ждет немало проблем. | 
| Because we hate each other, even as we hate ourselves... for our sickening appetites. | Мы ненавидим друг друга и ненавидим самих себя... за наши мерзкие пристрастия. | 
| So let's don't pat ourselves on the back too much. | Так что не будем сильно хлопать друг друга по плечу. | 
| She said we would tear ourselves apart, and that's exactly what we're doing. | Она сказала, что мы разорвем друг друга, именно это мы сейчас и делаем. | 
| They want Africans to stop killing one another, continuing to convey the message that we are incapable of living in peace among ourselves. | Они желают, чтобы африканцы перестали убивать друг друга, продолжая направлять сигнал, что мы не способны жить в мире друг с другом. | 
| So, I think the first thing to do is to acquaint ourselves with each others' speeches so we can judge who hit which point best. | Первым делом, думаю, следует ознакомиться с речью друг друга, чтобы оценить, кто лучше раскрыл какой пункт. |