Phobos orbits so close (in a low-inclination equatorial orbit) that it cannot be seen north of 70.4ºN or south of 70.4ºS latitude; high-latitude observers would also notice a decrease in Phobos's apparent size, the additional distance being non-negligible. |
Фобос обращается настолько близко (у него слабо наклонённая, почти экваториальная орбита), что его невозможно наблюдать севернее 70,4º или южнее 70,4º соответственно северной и южной широт; высокоширотные наблюдатели также заметят уменьшение угловых размеров Фобоса, добавочное расстояние не является пренебрежимо малым. |
If the donor starts mass transfer too long after the TAMS, the mass-transfer rate will be high and the orbit will diverge. |
Если донор начнёт массопередачу слишком поздно, после как он вступил на заключительные стадии звёздной эволюции, скорость массообмена будет высокой и орбита будет расходиться. |
Coming in closer, picking up Earth, orbit of the Moon, and we see the Earth. |
Подойдем поближе, подлетим к Земле. Орбита Луны и вот мы видим Землю. Эта карта может быть обновлена. |
It appears to be stable at least for 4.5 Gyr but its current orbit indicates that it has not been a dynamical companion to Mars for the entire history of the Solar System. |
Вероятно, орбита устойчива для времени около 4,5 млрд лет, но современная орбита показывает, что астероид не был компаньоном Марса на протяжении всей эволюции Солнечной системы до нашего времени. |
And if we were actually thrown into an orbit Which took us towards the center of the galaxy We could get very close to that quasar |
Если наша орбита проходит близко к центру галактики, квазар может действительно нас уничтожить. |
For the belt of asteroids (according to one hypothesis, there was the orbit of the destroyed planet of Phaeton) we took the large half-axis of the asteroid Ceres [5] and the weight coefficient 0.5. |
Для пояса астероидов (по одной из гипотез здесь была орбита разрушенной планеты Фаэтон) была взята большая полуось орбиты астероида Церера [5] и весовой коэффициент 0,5. |
Radial elliptic trajectory: an orbit corresponding to the part of a degenerate ellipse from the moment the bodies touch each other and move away from each other until they touch each other again. |
Радиальная эллиптическая траектория: орбита, соответствующая части вырожденного эллипса с момента касания телами друг друга и последующего удаления тел до следующего касания. |
The asteroid's orbit is also highly-inclined with respect to the plane of the Solar System, at more than 47º, the highest inclination of any known Atira asteroid, although there are many near-Earth asteroids with even higher inclinations. |
Орбита астероида обладает большим наклоном относительно средней плоскости Солнечной системы - более 47º, это наибольший наклон среди всех известных астероидов группы Атиры, хотя существует большое количество околоземных астероидов с большими наклонами орбиты. |
In the 5-planet solution for the 55 Cancri system, the orbit of 55 Cancri c is mildly eccentric: at apoastron the planet is about 19% further from the star than it is at periastron. |
В 5-планетном решении для 55 Рака А, орбита 55 Рака c имеет умеренный эксцентриситет: в апоастре планета находится дальше 19 % от звезды, чем в периастре. |
The heliocentric eccentricity drops below 1 starting with an epoch of July 2022, when it is 12.9 AU from the Sun, making the orbit bound to the Sun before it leaves the planetary region of the Solar System. |
Гелиоцентрический эксцентриситет опускается ниже 1 начиная с эпохи июля 2022 года, когда объект удалится от Солнца на 12,9 а.е., таким образом, орбита станет замкнутой внутри Солнечной системы. |
Alternatively, it is possible that the interaction of the planets with a comet can move its orbit too far from the Earth to be seen or even eject it from the Solar System, as is believed to have happened in the case of Lexell's Comet. |
Также возможно, что взаимодействие кометы и планет может привести к тому, что её орбита будет проходить гораздо дальше от Земли или же комета будет выброшена из Солнечной системы, что, вероятно, случилось с кометой Лекселла. |
Conversely the Jupiter-family comets are generally believed to originate in the Kuiper belt, a flat disc of icy debris between 30 AU (Neptune's orbit) and 50 AU from the Sun (in the scattered disc). |
В то же время семейство комет Юпитера, как считается, происходит из пояса Койпера - плоского диска малых тел на расстоянии от Солнца между 30 а. е. (орбита Нептуна) и 50 а. е. |
An areosynchronous orbit that is equatorial (AEO) (in the same plane as the equator of Mars), circular, and prograde (rotating about Mars's axis in the same direction as the planet's surface) is known as an areostationary orbit. |
Ареосинхронная орбита бывает экваториальной (спутник обращается в плоскости экватора Марса), круговой и прямой (движение по орбите в том же направлении, что и вращение Марса вокруг своей оси), которая известна как ареостационарная орбита). |
The requirement established in the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space that the sufficiently high orbit must be such that the risk of collision with other space objects is kept to a minimum will also be met. |
Выполняется еще одно положение "Принципов...", в соответствии с которым достаточно высокая орбита должна быть такой, чтобы свести к минимуму вероятность столкновения с другими космическими объектами. |
A space probe may approach the Moon; travel through interplanetary space; flyby, orbit, or land on other planetary bodies; or enter interstellar space. |
Колонии могут располагаться в следующих местах: планета, спутник планеты или астероид; орбита вокруг Земли, Солнца или другого космического тела; точка Лагранжа. |
The orbital semimajor axis is only 0.13 AU, around a third of the average distance between Mercury and the Sun, and is more eccentric than the orbit of any of the major planets of our solar system. |
Большая полуось орбиты составляет всего 0,13 а.е., что равно приблизительно трети расстояния между Меркурием и Солнцем, при этом орбита планеты вытянута в большей степени, чем орбиты большинства планет нашей Солнечной системы. |
It has been assumed that: the absorptivity is 1 - A {\displaystyle 1-A}, the asteroid is spherical, it is on a circular orbit, and that the Sun's energy output is isotropic. |
В расчёте также принимается, что коэффициент поглощения равен 1 - A {\displaystyle 1-A}, астероид имеет сферическую форму, орбита астероида имеет нулевой эксцентриситет, и излучение Солнца изотропно. |
If the body has the escape velocity with respect to the Earth, this is not enough to escape the Solar System, so near the Earth the orbit resembles a parabola, but further away it bends into an elliptical orbit around the Sun. |
Если тело обладает скоростью убегания относительно Земли, то этой скорости не будет достаточно для ухода из Солнечной системы, поэтому, хотя вблизи Земли орбита будет иметь параболический вид, но при большем удалении от Земли орбита превратится в эллиптическую орбиту вокруг Солнца. |
If an object is formed elsewhere and later captured into orbit by a planet's gravity, it can be captured into a retrograde or prograde orbit depending on whether it first approaches the side of the planet that is rotating towards or away from it. |
Если объект формируется в другом месте, а затем захватывается планетой, его орбита будет прямой или ретроградной в зависимости от того, с какой стороны произошёл первый подход к планете, то есть по направлению вращения в сторону спутника или в сторону от него. |
Its orbit Is sort of shaped like an egg. Pluto's orbit causes it to get Significantly closer to the sun |
Его орбита по форме похожа на яйцо, поэтому Плутон сильно приближается к Солнцу и сильно удаляется от него. |
After the Red Star's orbit was altered and ensuring that the current Pass would be the last, he died peacefully in the AIVAS chamber, shortly after AIVAS shut itself down. |
После того, как орбита Адой Звезды был изменена, и узнав, что это Прохождение будет последним, Робинтон мирно скончался в здании ИГИПСа, вскоре после этого компьютер сам отключил себя. |
Periodic comets have an average inclination to the ecliptic of only ten degrees, and an orbital period of just 6.5 years, so Halley's orbit is atypical. |
Короткопериодические кометы имеют в основном малое наклонение орбиты к эклиптике (порядка 10 градусов) и период обращения порядка 10 лет, поэтому орбита кометы Галлея несколько нетипична. |
As in the case of a white-dwarf donor, the binary orbit is expected to 'bounce' and start expanding soon after mass transfer is started, and we should typically observe the binary after the period minimum. |
Как и в случае с белым карликом в качестве донора, орбита двойной системы, как ожидается, начнёт расширение вскоре после запуска массообмена, и мы должны наблюдать звезду как систему типа АМ Гончих Псов после окончания периода минимума. |
It was not until 1997 that its unusual orbit was determined by Paul Wiegert and Kimmo Innanen, working at York University in Toronto, and Seppo Mikkola, working at the University of Turku in Finland. |
Орбита астероида была вычислена в 1997 году Paul Wiegert и Kimmo Innanen, работавшими в Йоркском университете в Торонто, и финским астрономом Сеппо Микколой, работавшим в университете Турку в Финляндии. |
The orbital period of Gliese 876 c was found to be exactly half that of the outer planet, which meant that the radial velocity signature of the second planet was initially interpreted as a higher eccentricity of the orbit of Gliese 876 b. |
Согласно расчётам, период обращения Глизе 876 c оказался равен ровно половине периода обращения внешней планеты, что первоначально было интерпретированно как то, что орбита Глизе 876 b обладает большей вытянутостью. |