This kick may cause its new orbit to intersect with its companion, or, if its companion is a main-sequence star, it may be engulfed when its companion evolves into a red giant. |
Это может привести к тому, что новая орбита нейтронной звезды станет пересекаться с её компаньоном, или, если её компаньон - звезда главной последовательности, она может войти во внешние слои компаньона, когда он станет превращаться в красного гиганта. |
In the limiting case of a degenerate ellipse with an eccentricity of 1, the orbit extends from the initial position of the infalling object (R {\displaystyle R}) to the point source of mass M {\displaystyle M}. |
В предельном случае вырожденного эллипса с эксцентриситетом, равным единице, орбита превращается в отрезок от точки начального расположения объекта (R {\displaystyle R}) до точки расположения массы M {\displaystyle M}. |
Well that'd be OK if the earth's orbit was circular, but in fact it's elliptical, so it's better to say that the earth sweeps out equal areas in equal times. |
Оно могло бы быть истинным, при условии, что земная орбита - круг, но фактически она имеет эллиптическую форму, поэтому вернее будет сказать, что Земля проходит равные расстояния за равные промежутки времени. |
Orbit decaying, Mr. Spock. |
Орбита сужается, мистер Спок. |
Orbit steady now, sir. |
Орбита устойчива, сэр. |
First Orbit is a 2011 feature-length, experimental documentary film about Vostok 1, the first manned space flight around the Earth. |
«Первая орбита» (англ. First Orbit) - полнометражный, экспериментальный документальный фильм о Востоке-1, первом пилотируемом космическом полете вокруг Земли. |
The state has provided part of the funding for several projects of cultural centres, support is provided on regular basis to literary journals Daugava, Orbit and Shpilj that are published in the Russian Language. |
Государство частично финансировало ряд проектов по созданию культурных центров, оказывается регулярная помощь в издании литературных журналов Даугава, Орбита и Шпили, которые выходят на русском языке. |
In 1990, she was credited for the track "Zombie Mantra" on the album, Set the Controls for the Heart of the Bass, the debut record of William Orbit's project Bass-O-Matic. |
В 1990 году певица появилась в треке «Zombie Mantra», вошедшего в дебютный альбом проекта Уильяма Орбита, Bass-O-Maticruen - Set the Controls for the Heart of the Bassruen. |
Two official versions of the song exist - the "Band Version" mixed by Carl Glanville, and the "William Orbit Mix" mixed by William Orbit and featuring a much quieter intro. |
Существует две официальных версии песни: «Версия U2» («Band Version») смикшированная Карлом Глэнвайллом, и «Микс Уильяма Орбита» (William Orbit Mix) с более эмбиентным началом. |