At the start of the third orbit, Cooper checked his list of 11 experiments that were on his schedule. |
В начале третьего витка Купер проверил свой список из 11 экспериментов, которые были запланированы на полёт. |
It had been since he passed over the Canary Islands, earlier in the second orbit. |
Это началось, когда он пролетал над Канарскими островами, в начале второго витка. |
As he began the third orbit, Schirra disconnected the spacecraft's gyroscopes, turned off part of the electrical power system, and let the capsule drift. |
В начале третьего витка Ширра остановил гироскопы космического корабля, и отключил эту часть системы от электропитания и позволил капсуле дрейфовать. |
Cooper was not sleepy and during orbit 9 took some of the best photos made during his flight. |
Купер не был очень уставшим и сонным, и именно во время 9 витка астронавту удалось сделать лучшие снимки из всех сделанных за время всего полёта. |
At dawn of the third and final orbit, Carpenter inadvertently bumped his hand against the inside wall of the cabin and solved a mystery from the previous flight. |
В начале третьего и заключительного витка, Карпентер неудачно ударился рукой о внутреннюю стену каюты, но решил сохранить это в тайне. |
Engineering and biological data were transmitted using the Tral D telemetry system, transmitting data to Earth for a 15-minute period during each orbit. |
Вентилятор для охлаждения собаки начинал работать при температуре свыше +15 ºC. Технические и биологические данные передавались с помощью телеметрической системы «Трал-Д», которая передавала данные на Землю в течение 15 минут во время каждого витка. |
You will be able to see the burning of the rocket third stage tail end in the atmosphere, and with the help of the special switch you can track the third stage until complete burning at its seventh orbit around Earth. |
Вы увидите, как сгорают при входе в атмосферу сброшенные панели хвостового отсека третьей ступени РН, более того - переключением режима обзора Вы сможете наблюдать за полетом третьей ступени, пока она тоже не сгорит в атмосфере после 7-го витка. |
The rationale for this placement is that neither the flight trajectory of a ballistic missile nor the anti - ballistic missile interceptor completes at least one full orbit around the Earth. |
Основание для такого отнесения состоит в том, что ни траектория полета баллистической ракеты, ни траектория полета перехватчика баллистической ракеты не сопряжена с совершением по крайней мере одного полного витка по орбите вокруг Земли. |
An abort once around (AOA) was available if the shuttle was unable to reach a stable orbit but had sufficient velocity to circle the Earth once and land, about 90 minutes after lift-off. |
АОА (Abort Once Around, Возврат после одного витка) - применяется, когда шаттл не может достичь стабильной орбиты, но набрал достаточную скорость для того, чтобы совершить оборот вокруг Земли и приземлиться. |