If, say, an object orbits the Sun once for every two Neptune orbits, it will only complete half an orbit by the time Neptune returns to its original position. |
Если, к примеру, объект будет совершать оборот вокруг Солнца в два раза медленнее Нептуна, то он пройдёт ровно половину пути, тогда как Нептун вернётся в своё начальное положение. |
All eight planets in the Solar System orbit the Sun in the direction of the Sun's rotation, which is counterclockwise when viewed from above the Sun's north pole. |
Все восемь планет в Солнечной системе обращаются по орбитам вокруг Солнца в том же направлении, в каком вращается Солнце, то есть против часовой стрелки, если смотреть со стороны Северного полюса Земли. |
If there are no tidal effects, no perturbation from other forces, and no transfer of mass from one star to the other, such a system is stable, and both stars will trace out an elliptic orbit around the barycenter of the system indefinitely. |
При отсутствии приливных эффектов, возмущений от других сил и передачи массы от одной звезды к другой, такая система устойчива, и обе звезды будут неограниченно долго двигаться по эллиптической орбите вокруг центра масс системы (см. Задача двух тел). |
This definition, which applies only to the Solar System, states that a planet is a body that orbits the Sun, is massive enough for its own gravity to make it round, and has "cleared its neighbourhood" of smaller objects around its orbit. |
Новое определение применяется только к объектам Солнечной системы и утверждает, что планета, это тело, вращающееся вокруг Солнца, достаточно массивное, чтобы иметь шарообразную форму под воздействием собственной гравитации, кроме того, должно иметь вблизи своей орбиты «пространство, свободное от других тел». |
Instead, the astronomers saw the same features during every second orbit and recorded them, but disregarded those seen in the meantime, when Mercury's other face was toward the Sun, because the orbital geometry meant that these observations were made under poor viewing conditions. |
Просто астрономы видели одни и те же детали планеты каждый второй оборот её вокруг Солнца, заносили их в карты и игнорировали наблюдения в то время, когда Меркурий был обращён к Солнцу другой стороной, так как из-за геометрии орбиты в это время условия для наблюдения были плохими. |
that there are other Earth-like planets in orbit around the hundreds of billions of stars out there in the universe. |
это даёт основания предполагать, что существуют и другие планеты земного типа, вращающиеся вокруг сотен миллиардов звёзд нашей вселенной. |
In 2009, a gas giant was found in orbit around the primary star, in addition to its confirmation in 2011 there was also a strong indication of a companion; the second gas giant was characterised in 2012, along with two much smaller planets. |
В 2009 году на орбите вокруг главного компонента был обнаружен газовый гигант, подтверждение это наблюдение получило в 2011 году; второй газовый гигант был обнаружен в 2012 году наряду с двумя меньшими планетами. |
A substellar object in orbit about a star will shrink more slowly as it is kept warm by the star, evolving towards an equilibrium state where it emits as much energy as it receives from the star. |
Субзвёздный объект на орбите вокруг звезды будет медленнее сжиматься, поскольку испытывает нагрев со стороны звезды и стремится к состоянию равновесия, при котором объект излучает столько же энергии, сколько получает от звезды. |
Examples of external forcings include changes in the composition of the atmosphere (e.g., increased concentrations of greenhouse gases), solar luminosity, volcanic eruptions, and variations in Earth's orbit around the Sun. |
Примерами таких воздействий являются: изменение газового состава атмосферы (изменение концентрации парниковых газов), вариации светимости Солнца, вулканические извержения, изменения в орбитальном движении Земли вокруг Солнца. |
Because MA-9 would orbit over nearly every part of the world from 32.5 degrees north to 32.5 degrees south, a total of 28 ships, 171 aircraft, and 18,000 servicemen were assigned to support the mission. |
Поскольку «Меркурий-Атлас-9» должен был вращаться вокруг Земного шара между параллелями от 32,5 градусов северной широты до 32,5 градусов южной широты, то для поддержания устойчивой радиосвязи в общей сложности было задействовано 28 судов, 171 самолёт, на успех миссии работало 18000 специалистов и служащих. |
The resulting structure is dependent on both the mass and orbit of the satellite, and the mass and structure of the conjectured galactic halo around the host, and may provide a means of probing the dark matter potential of a galaxy such as the Milky Way. |
Получающаяся в результате структура зависит как от массы, так и от орбиты галактики-спутника, а также от массы и строения тёмного гало вокруг основной галактики, что может позволить получить сведения о потенциале тёмной материи галактики подобной Млечному Пути. |
And the fuel required for producing these velocity changes has to be launched along with the payload, and therefore even more fuel is needed to put both the spacecraft and the fuel required for its interplanetary journey into orbit. |
И топливо, необходимое для таких изменений скорости должно быть запущено с самим кораблём, из-за чего потребуется ещё больше топлива на отлёт корабля к цели, и ещё больше - на вывод корабля и топлива на исходную орбиту вокруг Земли. |
First Orbit is a 2011 feature-length, experimental documentary film about Vostok 1, the first manned space flight around the Earth. |
«Первая орбита» (англ. First Orbit) - полнометражный, экспериментальный документальный фильм о Востоке-1, первом пилотируемом космическом полете вокруг Земли. |
One in this warm region, 93 million miles away from the sun, and the other in deep freeze, a billion miles away from our star in orbit around another planet, and that must greatly increase the probability |
Земля - тёплый мир, находящийся в 150 миллионах километров от Солнца. Титан же располагается в холодной области, вращаясь вокруг другой планеты на расстоянии в почти 1,5 миллиарда километров от нашей звезды. |