Indeed, provisional application was a domestic legal and political option that could not be imposed. |
На деле решение о временном применении принимается на основании национального законодательства, является политическим выбором самой страны и не может быть навязано извне. |
While John would probably enjoy that option, it would be a temporary solution. |
Хотя Джону и понравится этот вариант это будет временное решение. |
Well, only the young think floating is an option. |
Ну, только молодые думаю, что плыть по течению - это правильное решение. |
All these complex issues need to be taken into consideration prior to deciding on whether or not privatization is the best option. |
Все эти сложные вопросы необходимо тщательно изучить, прежде чем принимать решение о том, является ли приватизация наилучшим вариантом. |
As in the option of the ombudsman, a panel's decision is not binding on the sanctions committee. |
Как и в варианте института омбудсмена, решение группы не является обязательным для комитета по санкциям. |
But in sustainability terms, this option can only offer an interim and medium term solution. |
Но с точки зрения устойчивости этот вариант может обеспечить лишь временное решение проблемы в среднесрочной перспективе. |
In the light of the above, the Committee stresses that it is for the General Assembly to decide which option to approve. |
В свете вышеизложенного Комитет подчеркивает, что решение о том, какой вариант одобрить, надлежит принять Генеральной Ассамблее. |
Adoption of the new bill will result in abrogation of this second option currently provided for in the legislation. |
После принятия нового законопроекта это второе альтернативное решение, предусмотренное в настоящее время в тексте закона, будет отменено. |
A mixed solution (option c) would combine credibility with meaningfulness and seems therefore preferable. |
Смешанное же решение (вариант с) сочетало бы в себе убедительность со значимостью, и поэтому оно представляется предпочтительным. |
It had, regrettably, been decided to adopt the second option. |
К сожалению, было принято решение в пользу второго варианта. |
The overall aesthetics, accessibility and communication with the existing conference facilities are supportive of this option. |
Общее эстетическое решение, доступность и их сообщение с существующими конференционными помещениями подтверждают это мнение. |
If more resources are required System 5 has to make the decision on which is the best option from System 4. |
Если потребуются дополнительные ресурсы, Система 5 примет решение, на основании лучших вариантов, предоставленных Системой 4. |
I didn't imagine that simply knocking on your door was an option. |
Я подумала, что просто постучаться в дверь - не удачное решение. |
The second decision was that the peace option was a strategic one. |
Второе решение состоит в том, что мир является нашим стратегическим выбором. |
The secondary option is that the decision on a delay of notification is made by another senior police official. |
Кроме того, такое решение может быть принято другим старшим полицейским должностным лицом. |
Italy's decision to forgo the nuclear option had been a gesture of responsibility and trust in international agreements and obligations. |
Решение Италии отказаться от ядерного оружия было проявлением ответственности и доверия к международным соглашениям и обязательствам. |
I would have similar concerns if the Council decided that UNPROFOR should implement option C. |
Я выразил бы аналогичную обеспокоенность, если бы Совет принял решение о применении СООНО варианта С. |
The long-term manageability of international migration hinges on making the option to remain in one's country a viable one for all people. |
Решение проблемы международной миграции в долгосрочном плане зависит от обеспечения всему населению возможности оставаться в своей стране. |
You considered every option before making the most educated decision. |
Вы рассмотрели каждый вариант, чтобы принять важное решение. |
While voluntary repatriation was sometimes the most durable option, local integration and resettlement must not be excluded. |
Хотя наиболее прочное решение проблемы обеспечивает, пожалуй, добровольная репатриация, не следует сбрасывать со счетов и варианты переселения и интеграции на местах. |
The effect of option 3 would be to make the Court judge of its own jurisdiction. |
В результате принятия варианта З Суд сам будет принимать решение о своей собственной юрисдикции. |
She could support a solution along the lines of option 1 for paragraph 2 of article 10. |
Она могла бы поддержать решение в духе варианта 1 пункта 2 статьи 10. |
It could, however, support the compromise solution in option 1 for the sake of consensus. |
Вместе с тем, ради достижения консенсуса она могла бы поддержать компромиссное решение, предлагаемое в варианте 1. |
However, his delegation would be prepared to discuss a compromise solution based on option 1. |
Однако его делегация будет готова обсудить компромиссное решение на основе варианта 1. |
In view of that situation, it has been decided not to pursue the helicopter option. |
С учетом этого было принято решение отказаться от варианта использования вертолетов. |