(b) In paragraph (1), a reference has been added to the manner of opening of tenders, reflecting the technology-neutral nature of the 2011 text that enables manual and automatic opening of submissions; |
Ь) в пункт 1 добавлено упоминание о порядке вскрытия тендерных заявок с учетом технологически нейтрального характера закона 2011 года, допускающего производить вскрытие заявок как вручную, так и автоматически; |
A stage in the tendering proceedings that involves public opening of tenders and the announcement of the name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price to those present at the opening. |
Этап процедуры торгов, на котором происходит вскрытие тендерных заявок, а всем присутствующим при этом лицам сообщается наименование и адрес каждого поставщика или подрядчика, тендерная заявка которого вскрывается, и цена тендерной заявки. |
The official autopsy, which was ordered following the opening of an investigation by the Bucharest public prosecutor, found that the corpse bore no traces of violence and that death was due to cardio-respiratory failure (26 Septembr 1996). |
Официальное вскрытие, осуществленное в рамках расследования, ведущегося прокуратурой Бухареста, показало, что на теле покойника отсутствовали следы насилия и что смерть наступила в результате сердечного приступа (26 сентября 1996 года). |