Английский - русский
Перевод слова Omission
Вариант перевода Упущение

Примеры в контексте "Omission - Упущение"

Примеры: Omission - Упущение
In 1993, it had been recommended that the State party should remedy that omission. В 1993 году была высказана рекомендация государству-участнику исправить это упущение.
This omission makes it very difficult to assess the relative importance of specifically urban transport provisions and wider national transport. Это упущение в значительной мере затрудняет оценку относительного объема конкретно городских транспортных операций и более широких национальных перевозок.
The exclusion of nuclear weapons from section B, paragraph (o), of article 5 quater was a grave omission. Исключение ядерного оружия из пункта о) раздела В статьи 5-кватер представляет собой серьезное упущение.
The most frustrating omission from the table is a measure of accuracy. Самое разочаровывающее упущение в таблице - это отсутствие показателя точности.
Therefore, there is an urgent need to examine this situation from a whole new perspective and redress this mistaken omission. Поэтому существует настоятельная необходимость изучить эту ситуацию с совершенно новой точки зрения и исправить это досадное упущение.
Ans: No. Inadvertent technical omission by concerned authorities of the Government. Ответ: нет. В этом пункте соответствующие органы правительства непреднамеренно допустили техническое упущение.
The glaring omission should be rectified. Это явное упущение должно быть исправлено.
The delegation of the Dominican Republic hopes that an omission of this kind will not be repeated in the future. Делегация Доминиканской Республики выражает надежду на то, что упущение подобного рода в будущем не повторится.
We ask that this serious omission be rectified. Мы просим, чтобы это серьезное упущение было устранено.
We would ask the Secretariat the reason for this omission. Мы просили бы Секретариат объяснить такое упущение.
This omission has to be corrected in the Doha round. Это упущение необходимо исправить в ходе раунда переговоров в Дохе.
This omission was possibly caused by a misunderstanding of a footnote, containing a reservation concerning alignment of ADR to that effect. Это упущение, возможно, было вызвано неправильным пониманием сноски, содержащей оговорку в отношении соответствующего согласования текста ДОПОГ.
This important omission should be corrected throughout the text with the assistance of the institutes. Это существенное упущение следует исправить во всем тексте при содействии упомянутых институтов.
This serious omission could lead to a further increase in violations and a future crisis of human rights in the region. Это серьезное упущение может привести к дальнейшему увеличению числа случаев нарушений и к возникновению в будущем кризиса в области прав человека в регионе.
Today, for the following reasons, there is an urgent need to examine this particular situation and to redress this mistaken omission. Сегодня настоятельно необходимо рассмотреть эту конкретную ситуацию и исправить данное упущение по изложенным ниже причинам.
This is a serious omission that must be addressed quickly if the initiative is to bear any fruit and be sustainable. Это серьезное упущение, которое следует быстро устранить, с тем чтобы инициатива приносила плоды и была эффективной.
He indicated that the officers responsible would be reprimanded for this omission. Он сказал, что соответствующим сотрудникам будет сделан выговор за это упущение.
The Chairperson-Rapporteur apologized for the omission and reaffirmed the intention of the Working Group to undertake a constructive dialogue. Председатель-докладчик принес свои извинения за это упущение и вновь подтвердил намерение Рабочей группы поддерживать конструктивный диалог.
This is a serious omission since larger parts of pre-packaged software and computer hardware purchases in the Netherlands originate from imports. Это серьезное упущение, поскольку значительная доля комплектного программного обеспечения и компьютерной техники, продаваемых в Нидерландах, поступает по импорту.
The Secretariat intends to address this omission noted by the Advisory Committee in the context of future performance reports for UNLB. Секретариат намеревается устранить это упущение, отмеченное Консультативным комитетом в контексте будущих докладов об исполнении бюджета по БМТСООН.
She hoped that that omission could be rectified in the next report. Она надеется, что в следующем докладе это упущение может быть устранено.
The then Secretary-General of ICPC described the lack of any formal provision on the matter as a "serious omission". Тогдашний Генеральный секретарь МКУП охарактеризовал отсутствие какого бы то ни было формального положения, касающегося этого вопроса, как «серьезное упущение».
That omission had been discovered before the adoption of resolution 1566, which did contain a definition. Это упущение было обнаружено перед принятием резолюции 1566, в которой такое определение имеется.
The Committee was informed that this had been an inadvertent omission, but that action had been taken to avoid a recurrence in future. Комитет был информирован о том, что такое упущение было неумышленным, но уже приняты меры для недопущения повторения этого в будущем.
That omission obviously encouraged discriminatory acts in the private sector. Такое упущение безусловно потворствует дискриминации в частном секторе.