Olga Korbut, who competed at her first Olympics in 1972, was popular with fans and the media for her daring moves. |
Ольга Корбут, которая выступала на своей первой Олимпиаде в 1972 году, была особо популярна среди болельщиков и СМИ. |
On 24 May 2011 in Paris, Olga gave birth to another son, named Amedeo Michele. |
24 мая 2011 года в Париже, Ольга родила ещё одного сына, названного Амедео. |
Cast: Ksenia Kutepova, Sergei Puskepalis, Olga Popova, Alexander Naumov, Vadim Afanasiev, Dmitri Chernov, Nikolai Kozak, Evgeny Knyazev. |
В ролях: Ксения Кутепова, Сергей Пускепалис, Ольга Попова, Александр Наумов, Вадим Афанасьев, Дмитрий Чернов, Николай Козак, Евгений Князев. |
Olga Onoyko for his novel "surgery." |
Ольга Онойко за роман «Хирургическое вмешательство». |
Olga! Come here with that stockpot! |
Ольга, иди сюда с тем котелком! |
After meeting Picasso, Olga left the group, which toured South America, and stayed in Barcelona with him. |
Вскоре после того, как они познакомились, группа отправилась на гастроли в Южную Америку, а Ольга поехала с Пикассо в Барселону. |
It stars Tom Cruise, Olga Kurylenko, Andrea Riseborough, Morgan Freeman, Melissa Leo, Zoë Bell, and Nikolaj Coster-Waldau. |
В главных ролях - Том Круз, Ольга Куриленко, Андреа Райсборо, Морган Фримен, Мелисса Лео, Зои Белл и Николай Костер-Вальдау. |
Nero is in the lead, followed by Frankenstein, 14K, Razor and Olga. |
Неро вырвался вперед, следом за ним - Франкенштейн, 14К, Рейзор и Ольга. |
Olga does not recognize Jack, who makes no attempt to make her remember him. |
Ольга сразу не узнаёт Джека, и Джек не делает никаких попыток напомнить ей об их прошлом. |
Olga gets rid of the prospective groom and returns with Anton and lover to Leningrad. |
Ольга оставляет растерянного и недоумевающего Герберта и возвращается с Антоном и Вадимом в Ленинград. |
Somebody named Olga should be salting me like a pretzel! |
Некто по имени Ольга должна отделать меня солью как крендель! |
Mrs. Olga Pavlova Denkova-Teneva (Bulgaria); |
г-жа Ольга Павлова Денкова-Тенева (Болгария); |
Olga Rodas, Claudia Tamayo, Jorge Salazar and Jairo Bedoya |
Ольга Родас, Клаудиа Тамайо, Хорхе Саласар и Хайро Бедойя |
Olga Speranskaya + Pieter van der Most |
Ольга Сперанская + Питер ван дер Мост |
Ms. Olga Apatenko, Head of the Chief Department, State Committee of Ukraine for Regulatory Policy and Entrepreneurship (Ukraine) |
г-жа Ольга Апатенко, начальник Главного управления, Государственный комитет Украины по регулятивной политике и предпринимательству (Украина) |
Olga Rasuleva of Uzbekcosmos (Uzbekistan) made a presentation entitled "Space Research and Technology Applications in Uzbekistan: Prospects of Sustainable Development". |
Г-жа Ольга Расулева (Узбеккосмос, Узбекистан) выступила с докладом на тему "Применение космических исследований и технологий в Узбекистане: перспективы устойчивого развития". |
Ms. Olga Memedovic, Industrial Development Officer, UNIDO |
Г-жа Ольга Мемедович, сотрудник по вопросам промышленного развития, ЮНИДО |
Belarus: Olga Dargel, Alyaksandr Sychou, Valery Zhdanovich, Igar Gubarevich |
Беларусь: Ольга Даргель, Александр Сычев, Валерий Жданович, Игорь Губаревич |
Olga and Adriana have the right both to demand justice for their spouses and to visit them. |
Ольга и Адриана имеют право добиваться справедливости по отношению к их супругам, отстаивать свое право посетить их. |
Ms. Olga Ponizova, Executive Director, ECO-Accord, Russian Federation, European ECO-Forum |
Г-жа Ольга Понизова, Исполнительный директор Центра "Эко-согласие", Российская Федерация, Европейский ЭКО-Форум |
Review of Russian legislation related to indigenous peoples: Olga Murashko |
Обзор российского законодательства, касающегося коренных народов: Ольга Мурашко |
Olga Nikolayevna, what do you mean? |
Ольга Николаевна, как же так? |
Olga recently graduated to wet work for the FSB - four suspected kills in the last six months, three in Rotterdam, one in Kiev. |
Ольга недавно выполнила мокрое дело для ФСБ. Убито четверо подозреваемых за последние полгода, Трое в Роттердаме, один в Киеве. |
Olga, where the hell are you going? |
Ольга, куда, черт возьми, ты пошла? |
Well, Olga, what can I do for you? |
Ольга, что я могу сделать для вас? |