This is Olga from Russia how are you? |
Ольга. Из России с любовью. |
Olga, this is no time for a declaration, but here it is. |
Ольга, ты не такая, как все. |
Olga, do you have a picture of your dad? |
Ольга, у вас есть фотография отца? |
They have that saying in your country, Olga? |
Так говорят в твоей стране, Ольга? |
Ms. Olga Rodriguez, on behalf of National Committee of the Socialist Workers Party |
Г-жа Ольга Родригес, от имени Национального комитета Социалистической партии трудящихся |
Olga Pellicera Department of International Studies Autonomous Technological Institute of Mexico Mexico City |
Ольга Пеллисера Департамент международных исследований Мексиканский независимый технологический институт Мехико |
Ms. Olga Uhatuk, International Society for Mobile Youth Work |
Г-жа Ольга Ухатук, Международное общество мобильного юношеского труда |
Rapporteur: Ms. Olga KOSTYSHYNA (Ukraine) |
Докладчик: г-жа Ольга КОСТЫШИНА (Украина) |
Ms. Olga Kravchenko, Head of the International Department, Constitutional Court |
Г-жа Ольга Кравченко, руководитель Международного отдела Конституционного суда |
Trample upon us, we're yours, Olga Nikolayevna! |
Топчите нас, мы ваши, Ольга Николаевна! |
What truth are you talking about, Olga Nikolayevna? |
Какая там правда, Ольга Николаевна! |
Ladies and gentlemen, we have Olga Voznesenskaya among us! |
Господа, среди нас Ольга Вознесенская! |
Olga, I think it would be a good idea if you came to stay with Elizabeth and me for a couple of days. |
Ольга, мне кажется, что будет неплохо, если ты поживешь пару дней у нас с Элизабет. |
Olga, dear, you've already met Mr Cattani. |
Дорогая Ольга, вы уже знакомы с доктором Каттани? |
In 1992 their first daughter, Elena, was born, followed in 1994 by Olga. |
В 1992 году родилась старшая дочь Елена, в 1994 - младшая Ольга. |
At its fifty-seventh session, two Board members, Carlo Trezza and Olga Pellicer presented "food-for-thought" papers on the item. |
На пятьдесят седьмой сессии два члена Совета - Карло Трецца и Ольга Пельисер - представили аналитические записки по этому вопросу. |
Panellists: Ms. Olga Mikhailova, Executive Director, Saint Petersburg Institute of Bioregulation and Gerontology |
Участники дискуссии: г-жа Ольга Михайлова, исполнительный директор, Санкт-Петербургский институт биорегуляции и геронтологии |
And where has Olga Seminoff got to? |
И куда всё-таки подевалась Ольга Семёнова? |
By the time I'd finished with him, Olga could see I was a far better critic than that arrogant poseur. |
Когда я с ним закончил, Ольга могла видеть что как критик я намного лучше, чем этот высокомерный позер. |
Olga, aren't those your car keys? |
Ольга, это не твои ключи от машины? |
a) Proposed definitions for statistical purposes; Olga Katslova, Ministry of Transport, Czech Republic |
а) Предлагаемые определения для статических целей; Ольга Кацлова, Министерство транспорта, Чешская Республика |
Olga Sirbu, the president of the Association of Disabled Persons "Eghida", organized the concert and brought some presents to children with physical and mental challenges. |
Ольга Сырбу, председатель Ассоциации инвалидов "Eghida", организовала для детей с умственными и психическими отклонениями концерт и привезла им подарки. |
Princess Olga grew up in Paris and New York, spending summers at the family's island retreat at Patmos, Greece. |
Ольга росла в Париже и Нью-Йорке, проводя лето на семейной вилле, на острове Патмос, Греция. |
In 1877, the wife of the state councilor Olga Vladimirovna Ivanova bought it from the latter, which she owned until the October Revolution. |
В 1877 году у последней дом купила жена статского советника Ольга Владимировна Иванова, которая и владела им до Октябрьской революции. |
Actually Olga was not from Pskov, and from the Bulgarian city of Pliska, capital of the Danube Bulgaria. |
На самом деле Ольга была не из Пскова, а из болгарского города Плиска, столицы Дунайской Болгарии. |