The film begins with the wedding of Olga Dmitrievna Ogudalova, who is getting married to a prince from Tiflis. | Фильм начинается с того, что Ольга Дмитриевна Огудалова выходит замуж за какого-то князя из Тифлиса. |
Olga never did learn much English but she sure in hell had learned Cheyenne. | Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов! |
The stadium was filled with an estimated 80,000 spectators, including King George I of Greece, his wife Olga, and their sons. | На торжественном открытии Игр присутствовало 80000 зрителей, в том числе почти вся королевская семья - король Георг I, его жена Ольга и их дети. |
Who's, who's Olga Something-Long? | Погоди, так кто... эта Ольга с двойной фамилией? |
On 30 June 2016 Olga Shimanskaya was announced as the best Belarusian female singer by music channel RUTV:Belarus. | 30 июня 2016 года солист группы «NAPOLI» Ольга Шиманская была признана лучшей белорусской исполнительницей по версии музыкального телеканала RUTV: Беларусь. |
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all. | Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата. |
In 2007 she graduated from the Theater School Shchepkin (course Olga Solomina, Yuri Solomin) and was accepted into the troupe of the Maly Theatre, where she worked until 2010. | В 2007 году окончила театральное училище имени Щепкина (курс Ольги Соломиной, Юрия Соломина) и была принята в труппу Малого театра, где проработала до 2010 года. |
In September 2013, the theatre joined the program Theatre+society, during which Rostov students aged 9 to 16 years under the direction of Yuri Muravitsky and Olga Kalashnikova wrote seven plays for the theatre. | В сентябре 2013 года театр включился в программу «Театр+общество», в рамках которой ростовские школьники возрастом от 9 до 16 лет под руководством Юрия Муравицкого и Ольги Калашниковой написали семь пьес для театра «18+». |
Letter complaining that the entry visa to the United States of Olga Salanueva was revoked. | Сообщение об аннулировании визы на въезд в Соединенные Штаты Ольги Салануевой. |
If you are interested in beadwork of Olga Kusheleva and Elena Krugova, you may contact us at. | Если вас заинтересовали работы Ольги Кушелевой или Елены Круговой, вы можете связаться с нами: . |
Novikov teamed up with Olga Orlova in spring 2005. | В 2005 году Новиков встал в пару с Ольгой Орловой. |
His second marriage was to Olga Arturovna Klein. | Второй брак - с Клейн Ольгой Артуровной. |
So therefore it is possible that she was poisoned by this Olga? | И можно предположить, что она была отравлена этой Ольгой? |
On 29 October at the Mariinsky Theatre, instead of a recital there will be a concert performance of Nikolai Rimsky-Korsakov's opera The Tsar's Bride featuring Olga Borodina as Lyubasha. | 29 октября в 20.00 в Мариинском театре вместо сольного концерта состоится концертное исполнение оперы Николая Римского-Корсакова «Царская невеста» с Ольгой Бородиной в партии Любаши. |
on the picture: CACIB BOB BOS Felix v.Haus Zschammer with owners Sergey Laptev and Olga Grin and judge from France Anne-Marie Class. | на фото: CACIB ЛПП ЛК Феликс фон Хаус Чаммер с владельцами Сергеем Лаптевым, Ольгой Гринь и судьей из Франции Анн-Мари Класс. |
At the time Picasso was married to Olga Khokhlova, a Russian ballerina, with whom he had a five-year-old son. | В то время Пикассо был женат на Ольге Хохловой, русской балерине, от которой у него был пятилетний сын. |
My regards to Olga Yanovna. | Мой поклон Ольге Яновне. |
That we would look after Olga. | Что мы позаботимся об Ольге. |
Other companies, utilities and organizations who would wish to co-sponsor the event are kindly invited to contact Ms. Olga Solarikova, Executive Secretary of the Czech Gas and Oil Association | Другим компаниям, энергопредприятиям и организациям, которые пожелают принять участие в организации этого мероприятия, предлагается сообщить об этом Исполнительному секретарю Чешской ассоциации газа и нефти г-же Ольге Солариковой: |
After three months, the producers decided that it was not appropriate and they decide to give a chance to Olga. | По прошествии трёх месяцев для продюсеров стало очевидно, что девушка не вписалась в коллектив, и было решено всё же предоставить шанс Ольге. |
If so, they'll be looking for the Countess Potocki, not Olga Musser. | Даже если так, они будут искать графиню Потоцку, а не Ольгу Музер. |
D.I.A. has a file on Olga. | У МВД есть досье на Ольгу. |
But you can't keep letting me and Olga Nikolayevna down! | Но нельзя все время подводить меня и Ольгу Николаевну! |
Do you still love Olga? | Ты все еще любишь Ольгу? |
Do you Eric V onk, take Olga Staples as your wife to love and to hold and to cherish her for as long as you both shall live? | Берете ли вы Эрик Вонк Ольгу Стаплс в жены любить и заботиться пока смерть не разлучит вас? |
Sleeve Volga Bakhtemir is the main supplier of drinking and irrigation water to Olga, and serves as a migration through for walk-through and semi-migratory fish. | Рукав Волги Бахтемир является главным поставщиком питьевой и поливной воды в Оля, а также служит миграционным путём для проходных и полупроходных рыб. |
Olga, I've forgot the ticket! | Оля, проездной забыла. |
Unloaded at the station Yandyki rail-shpalnye bars on heavy vehicles were taken to build power stations Olga. | Выгружавшиеся на станции Яндыки рельсо-шпальные решётки на большегрузных автомобилях везли к строившейся станции Оля. |
In 1925, almost completely mute, Olga came to the School-Clinic for Deafblind children in Kharkiv, founded by professor Ivan A.Sokolyansky. | В 1925 году слепоглухая и почти уже немая Оля попала в школу-клинику для слепоглухих детей в Харькове, которую основал профессор И. А. Соколянский. |
And this is Olga Petrovna Ryzhova... Olia. | А это Ольга Петровна Рыжова. Оля. |
Congratulation to Posh owners Taras and Olga! | Поздравляю владельцев Пош Тараса и Олю! |
Truckdriver, Olga, Tanya, Marina and all from Erasure Rus mailing list. | Тракдрайвера, Олю, Таню, Марину и всех из российского мейлинг листа Erasure Rus. |
To celebrate the deal, both Belov's Brigada and Farik's godfathers go to a lavish restaurant, where they witness Olga performing. | Для празднования сделки «Бригада» и люди «Фарика» отправляются в ресторан, где замечают играющую на сцене Олю. |
Congratulations to owners, Olga and Sergey Lubenkovy, Ole Dog! | Поздравляем владельцев, Олю и Сергея Лубенковых (п-к Ole Dog) с таким дебютом ребенка! |