Switching printing methods and experimenting with phosphors is a common source of variation in modern stamps, while differences in watermarks and perforation are also prevalent, especially in older stamps. |
Изменение способа печати и эксперименты с фосфорными красками - вот обычный источник появления разновидностей современных почтовых марок, хотя также не редки и различия в водяных знаках и зубцовке, особенно у более старых марок. |
In older, ongoing operations, environmental performance correlates closely with production efficiency, and environmental degradation is greatest in operations working with obsolete technology, limited capital and poor human resource management. |
В рамках деятельности более старых, все еще функционирующих предприятий экологические характеристики производственной деятельности тесно связаны с эффективностью производства, а наибольший ущерб окружающей среде причиняют те предприятия, которые располагают устаревшей технологией, ограниченными капитальными ресурсами и осуществляют неэффективное управление процессом развития людских ресурсов. |
De Benoist and other early members of the group had a long experience in far right groups, and the movement would be influenced by older rightist currents of thought like the German conservative revolutionary movement. |
Де Бенуа и другие члены группы имели большой опыт участия в правых движениях и находились под влиянием идей более старых правых течений, и в первую очередь - течения консервативных революционеров. |
Koicha is normally made with more expensive matcha from older tea trees (exceeding thirty years) and, thus, produces a milder and sweeter tea than usucha; it is served almost exclusively as part of Japanese tea ceremonies. |
Койтя обычно делают из более дорогого маття с более старых чайных деревьев (которым более 30 лет), и таким образом получается чай более мягкий и сладкий, чем усутя. |
The older stands showed an even more pronounced development over the same time: 50% of the trees were damaged, and only 15% are classified as healthy. |
Изменения в состоянии более старых насаждений в течение того же периода были более выраженными: считается, что 50% деревьев являются поврежденными, а всего 15% здоровыми. |
Upon request by the President of the Tribunal, I have drawn up a list of several cases, mostly older cases concerning relatively lower-level perpetrators which, in my view, would be fit for such a deferral. |
По просьбе Председателя Трибунала я составила перечень из нескольких дел, в основном более старых дел, в которых фигурировали руководители относительно более низкого уровня и рассмотрение которых, по моему мнению, может быть подобным образом отложено. |
Because you might have hand-modified data within the parent folder (including manually created sub-folders), the style template wizard avoids over writing your data and simply creates another set of folders, removing the visibility check from the older ones. |
Так как, возможно, в папке более высокого уровня содержатся данные, измененные вручную (включая вложенные папки, созданные вручную), мастер шаблонов стилей предотвращает перезапись ваших данных и просто создает другой набор папок, удаляя флажок видимости с более старых папок. |
Mushrooms of the Basidiomycetes order, which primarily emerge in older lawns, poor and sandy soil, densely packed soil, and former forest soil. |
Грибы группы Basiodiomycetes появляются прежде всего на более старых газонах, на истощенных и песчаных почвах, на очень уплотненных почвах и бывших лесных почвах. |
In 3-D pie and doughnut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. |
В трехмерных круговых и вложенных круговых диаграммах, созданных в более старых версиях данного программного пакета, начальный угол составляет 0 градусов вместо 90 градусов. |
Moreover, while older treaties are more likely to speak generally about the duties of States to protect against interference with the enjoyment of rights, more recently-adopted treaties explicitly mention private businesses in this respect. |
Кроме того, если в более старых договорах об обязанностях государств обеспечивать защиту от вмешательства в осуществление прав чаще говорится в общих чертах, то в договорах, принятых в последнее время, на этот счет содержатся прямые упоминания о частных предприятиях. |
Clock Speeds: The clock speeds of a non-suffix card depend on the series; in older series, such as the Radeon 7200 and Radeon 8500, it was the highest card available. |
Тактовые частоты: Тактовые частоты карт без суффиксов зависят от серии; в более старых сериях, как например, Radeon 7200 и Radeon 8500, это была максимальная частота доступная для карты своей линейки. |
(b) After correcting the country effects, age effects became obvious, showing that the crowns of older trees are more defoliated than those of younger ones (see figure 8); |
Ь) после корректировки данных с учетом эффекта "национальных особенностей" наиболее очевидным становится воздействие возраста, т.е. крона более старых деревьев в большей степени подвержена дефолиации, чем крона более молодых деревьев (см. диаграмму 8); |
A number of older VSAT (satellite) systems will require upgrading and conversion to the newer PAMA (multiple access) technology in order to enable fast access from field offices. |
Потребуется модернизация ряда более старых спутниковых систем ТОМА и их конверсия на использование более современной технологии ПАМА (множественного доступа), обеспечивающей быструю связь с отделениями на местах. |
The band took an extended hiatus during the mid-1990s as changing musical fashions, especially the popularity of edgier bands such as Nirvana and Pearl Jam, made life difficult for older bands with a less fashionable aesthetic. |
Группа взяла длительный перерыв в середине 1990-х, поскольку мода на музыкальные стили менялась, и на пике популярности оказались такие группы как Nirvana и Pearl Jam, что делало затруднительным существование более старых групп с менее привлекательной для слушателей того времени эстетикой. |