Because the theory and practice of survey methodology has drawn on a broad array of older disciplines with divergent traditions and approaches, survey methodology does not fit easily into any single academic department or program. |
Так как теория и практика методологии проведения обследований базируется на широком спектре более старых отраслей знаний с различными традициями и подходами, методология проведения обследований не так легко вписывается в какую-либо одну академическую дисциплину или программу. |
In older classifications, it is grouped with the South Semitic languages. |
В более старых классификациях его причисляли к южносемитским языкам. |
He is shown in flashbacks when the Master reflects upon the older customers who became his grandfather's regulars. |
Он показан в воспоминаниях, когда Владелец размышляет о более старых клиентах, которые и стали постоянными. |
Main battery elevation in the older ships was increased to 30 degrees for greater range. |
Максимальный угол возвышения орудий главного калибра на более старых кораблях был доведён до 30º с целью увеличения дальности стрельбы. |
Voskhod was designed to replace older passenger hydrofoil boats: Raketas and Meteors. |
«Восходы» создавались для замены более старых судов на подводных крыльях - «Ракет» и «Метеоров». |
There's no older model Corollas for the residents or their employees. |
Ни у кого из жителей и их служащих нет более старых моделей Короллы. |
Remember to keep the root partition entirely within the first 2 GBytes of the disk for older systems. |
Помните, что весь корневой раздел должен быть в пределах первых 2 GB для дисков на более старых машинах. |
The site generally only supports video game reviews from its launch date forward and there are no plans to fully populate older games. |
Сайт позиционирует себя как исторический архив рецензий на видеоигры с момента своего запуска и не ставит целью собрать полный каталог более старых игр. |
The retrofit of these older, pre-1993 trailers was already well under way in 1997 - 1999. |
В 1997-1999 годах процесс установки светоотражающей полосы на этих более старых прицепах, изготовленных до 1993 года, уже шел полным ходом. |
I will make maximum efforts to keep the downward compatibility, ie newer program versions should open (and even save) files of older versions. |
Я буду и впредь предпринимать все усилия, чтобы сохранить совместимость "сверху вниз", то есть новые версии программы смогут открывать (и даже сохранять) файлы более старых версий. |
With regard to the evaluation of older projects, the Executive Secretary reported that the Fund carried out ex-post evaluations of a selected number of projects every year. |
Касаясь оценки более старых проектов, Исполнительный секретарь сообщил, что Фонд осуществляет экс-постоценки по определенному числу проектов каждый год. |
For older Macintosh computers that did not have built-in Ethernet expansion options, a high speed SCSI-to-Ethernet adapter was available, and was particularly popular on PowerBooks. |
Для более старых компьютеров Macintosh, которые не имели встроенных опций расширения Ethernet, был доступен высокоскоростной адаптер SCSI-Ethernet, который был особенно популярен в PowerBook. |
The new Grand Lodge was evidently not immediately attractive to the older "St. John's" or independent lodges, who already found much to dislike about the organisation. |
Новая великая ложа, очевидно, не была сразу привлекательной для более старых иоанновских или независимых лож, которые не взлюбили эту организацию. |
Sample also quoted Steven Wolin, a clinical psychiatrist at George Washington University, as saying that the study of positive psychology is just a reiteration of older ways of thinking, and that there is not much scientific research to support the efficacy of this method. |
Семпел цитирует Стивена Волина, клинического психиатра, что исследование положительной психологии - это просто повторение более старых способов мышления, и что существует не так много научных исследований, которые могут поддержать эффективность этого метода. |
Older vehicles may have been reclassified. |
Классификация более старых транспортных средств, возможно, была изменена. |
Older mines were not required to buy such bonds at all. |
Владельцы более старых шахт вообще не обязаны были платить подобный залог. |
On the basis of hit-rates, support for older browsers could eventually be stopped. |
На основе показателей интенсивности использования поддержка более старых браузеров может быть впоследствии прекращена. |
While most newer English peerages descend only in the male line, many of the older ones (particularly older baronies) can descend through females. |
В то время как большинство новых английских пэрств ведут свою родословную и передаются только по мужской линии, многие из более старых (особенно старинных баронств) могут вести свою родословную и передаваться через женщин. |
With this lustration law young rightists have been handed a stick with which to beat their older colleagues for their behavior during our Stalinist period - and perhaps advance their own careers by ousting older rivals from their jobs. |
Принятый закон о люстрации дал молодым политикам в руки кнут, которым можно бить более старших коллег за их поведение в период сталинизма - и, возможно, продвигаться по службе, лишая постов более старых конкурентов. |
When Portage has merged a newer version of a certain software title, it will remove the obsoleted files of the older version from your system. |
Когда Portage устанавливает (merge) новую версию программного продукта, файлы более старых версий удаляются из системы. |
For older turtles, some attempts have been made to determine age based on size and shape of their shells or legs using mathematical models, but this method is more uncertain. |
Делались попытки определения возраста более старых черепах на базе математических моделей размеров и форм панцирей и конечностей, но большой точности добиться в этом не удалось. |
Future plans also include continuous addition of audio and video elements, a larger volume of older documents and a continuing improvement in the presentation and design of the various parts of the United Nations website. |
Среди других планов на будущее - непрерывное увеличение числа аудио- и видеоэлементов, расширение архива более старых документов и постоянное совершенствование графического оформления и дизайна различных частей ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций. |
In 2003, the UNOG Library completed a massive retrospective conversion of its old card catalogues and is now considering the acquisition of digitization capability in order to begin transferring older documents to electronic formats. |
В 2003 году Библиотека ЮНОГ завершила массовую ретроспективную замену своих старых карточных каталогов и рассматривает сейчас возможность приобретения специальной аппаратуры для перевода более старых документов в электронно-цифровой формат. |
By November 2007 only a few older, low-end STB models could be found in the Japanese market (average price U$180), showing a tendency towards replacement by mid to high-end equipment like PVRs and TV sets with inbuilt tuners. |
К ноябрю 2007 только несколько более старых, имеющих низкую производительность моделей можно было найти на японском рынке (средняя стоимость 180 U$), откуда прослеживается тенденция к замене более современным оборудованием как цифровых приставок, так и телевизоров со встроенными тюнерами. |
Most of them have been preserved by the reconstruction of much older, often ancient churches and monasteries on which the winds of war or the passage of time have taken a toll. |
Большинство из них были сохранены благодаря восстановлению значительно более старых, во многих случаях древних, церквей и монастырей, на которые свой суровый отпечаток наложили войны или течение времени. |