You got them old things? |
У вас есть эти древние штуки? |
I'm looking for old books. |
Я ищу древние книги. |
O... old books? |
Кни... древние книги? |
I like learning old languages. |
Люблю изучать древние языки. |
They're just too old! |
они просто слишком древние! |
How do you get the old knowledge? |
Как ты получила древние знания? |
Just like the knights of old. |
Точь-в-точь как древние рыцари. |
We're not that old. |
Мы не такие древние. |
But, he hates old families, anyway. |
Он ненавидит древние семьи. |
Why are your records so old? |
Почему твои диски такие древние? |
Quebec City is the only one in Canada, where old districts are surrounded by walls. |
Квебек единственный город в Канаде, где древние кварталы обнесены крепостными стенами. |
Authentic souveniers, photos with ancient Ukrainian heroes, picturesque nature and old legends are already waiting for you. |
Оригинальные сувениры, фотографии в образе героев украинской истории, живописная природа и древние легенды уже ждут своих посетителей. |
Though it has been impossible to resist completely, Many old and simple traditions have been still survived in Ramanna Nikaya. |
Хотя было тяжело полностью сопротивляться модернизации, многие древние традиции до сих пор сохранились в Раманне Никая. |
She's a paleobiologist, which means she specializes in digging up really old dead stuff. |
Она палеобиолог, то есть её специальность - откапывать всякие древние штуки. |
We are as old as the sky, old as the moon. |
Мы древние, как небо, древние, как луна. |
Ancient Roots of Globalism - Conquest and Empire is as old as civilisation. |
Древние Корни Глобализма - Завоевание и Империя - стары как цивилизация. |
Fethiye has been a significant settlement since the very old ancient times. |
Фетхие был значительным урегулирования, так как очень старые древние времена. |
Exclusive shopping areas, ancient monuments, winding old streets, sacred churches and elegant architecture is all quite literally on your doorstep at this recently renovated hotel. |
Эксклюзивные торговые районы, древние памятники, старые улочки, божественные церкви и элегантная архитектура, находятся в буквальном смысле на пороге этого недавно обновленного отеля. |
'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon, 'where, having bought three ancient lorries...' |
Наше путешествие началось в старой столице Бирмы - Рангуне, где, купив древние грузовики... |
The Indians say it evokes old memories event ancient ones and the Hinchis call it The First Flower. |
Индейцы говорят, что это пробуждает старые воспоминания, даже древние воспоминания. Хинчи называют их "Первый цветок". |
The Old World Ancients are not all accounted for. |
Не все Древние из Старого Света выходят на связь. |
Yes. Of course, in primitive times on Old Earth, they ate prodigious quantities of vegetable matter without any apparent harm to their system. |
Конечно, в древние времена на Старой Земле ели кучу разных растений безо всякого вреда для своих организмов. |
Even before the Old Kingdom, the ancient Egyptians had developed a glassy material known as faience, which they treated as a type of artificial semi-precious stone. |
Ещё до Древнего царства, древние египтяне изобрели стекловидный материал, известный как египетский фаянс, который они рассматривали как один из видов искусственного полудрагоценного камня. |
In 1751, a group of unaffiliated lodges of mainly Irish membership formed the Grand Committee of what would become the Most Ancient and Honourable Society of Free and Accepted Masons according to the Old Constitutions, now known as the Ancients. |
В 1751 году группа неаффилированных лож, в основном состоящих из ирландских масонов, сформировала великий комитет того, что станет Самым древним и почётным обществом вольных и принятых каменщиков в соответствии со старыми конституциями, ныне известным как «Древние». |
Always the old way: sickness, mad people, ancient beliefs and so on. |
Всё как всегда: болезни, сумасшедшие, древние верования и тому подобное. |