Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальная помощь в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальная помощь в целях развития"

Примеры: Oda - Официальная помощь в целях развития
What can be said, however, is that foreign aid (official development assistance, ODA) to date has provided considerable support to the rights-based fields of education, health, and agriculture with substantial provision also made for police training. Однако можно сказать наверняка, что благодаря иностранной помощи (официальная помощь в целях развития, ОПР) до сих пор оказывает содействие таким связанным с правами человека сферам, как образование, здравоохранение и сельское хозяйство, не говоря уже о существенной помощи в области подготовки сотрудников полиции.
For many low-income countries, official development assistance (ODA) remains an important vehicle for financing development, given low levels of domestic savings and limited access to private capital flows. Для многих стран с низким уровнем дохода официальная помощь в целях развития (ОПР) остается одним из важных источников финансирования развития вследствие низкого объема их внутренних накоплений и ограниченности их доступа к частному капиталу.
Since 2003, the Slovak Official Development Assistance (ODA) has been achieving an annual volume of over EUR 60 million (in 2012 EUR 68.6 million). С 2003 года Словацкая официальная помощь в целях развития (ОПР) достигла годового объема в размере более 60 млн. евро (в 2012 году - 68,6 млн. евро).
Official development assistance (ODA) is still the largest source of external financing for many developing countries and is critical to the achievement of the internationally agreed development goals. Крупнейшим источником внешнего финансирования для многих развивающихся стран по-прежнему является официальная помощь в целях развития (ОПР), которая играет чрезвычайно важную роль в достижении целей в области развития, согласованных на международном уровне.
As it was, government support was at a level that barred official development assistance (ODA), and the situation was therefore not critical. Фактически, помощь правительства достигла такого уровня, когда официальная помощь в целях развития (ОПР) уже не предоставляется, и поэтому ситуация не является критической.
It was highlighted that ODA tied to specific goods or services of the donor country would often significantly increase the development project costs in recipient countries. Подчеркивалось, что официальная помощь в целях развития, привязанная к конкретным товарам или услугам страны-донора, зачастую в значительной степени повышает издержки по проектам в области развития в странах-получателях.
In that regard, official development assistance (ODA) plays a fundamental role in supplementing domestic resource mobilization and catalyzing private investment to foster development. В этой связи следует упомянуть также о том, что официальная помощь в целях развития (ОПР) играет огромную роль в мобилизации ресурсов, дополняющих внутренние ресурсы, и в привлечении частного капитала в целях ускорения развития.
For many such countries, official development assistance (ODA) remains the most important source of external financing for achieving their development objectives and attaining the MDGs. Для многих таких стран наиболее важным источником внешнего финансирования, требуемого для реализации как их собственных планов развития, так и ЦРТ, остается официальная помощь в целях развития (ОПР).
Official development assistance (ODA) was seen as an essential mechanism for achieving the Millennium Development Goals and longer-term development goals. Официальная помощь в целях развития (ОПР) была названа одним из весьма важных инструментов, позволяющих обеспечить реализацию закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, а также более долгосрочных целей в данной области.
Mr. CUI Tiankai (China) said that official development assistance (ODA) was a major source of external funding for the economic and social development of most low-income developing countries. Г-н ЦУЙ Тянькай (Китай) говорит, что официальная помощь в целях развития является важным источником ресурсов для экономического и социального развития стран с низким уровнем дохода.
At the same time, official development assistance (ODA), which in some cases was important to ensure the sustainable development of developing countries, had declined steadily in recent years. В то же время официальная помощь в целях развития, которая необходима для обеспечения устойчивого развития в развивающихся странах, в течение последних лет постепенно сокращается.
While there had been an increased emphasis on foreign direct investment (FDI), it was important to remember that official development assistance (ODA) was the principal source of development financing for most developing countries. Хотя вопросам прямых иностранных инвестиций (ПИИ) уделяется больше внимания, важно помнить, что для большинства развивающихся стран основным источником финансирования развития является официальная помощь в целях развития (ОПР).
The Strategy states that official development assistance (ODA) must remain an essential source of concessional aid to the developing countries, particularly to the poorest and the least developed (para. 40). В Стратегии говорится, что существенно важным источником льготной помощи развивающимся странам, особенно беднейшим и наименее развитым странам, является официальная помощь в целях развития (ОПР) (пункт 40).
It was a matter of concern to his delegation that official development assistance (ODA) had declined steadily during the current decade and that there had been an erosion of development cooperation. Его делегация обеспокоена тем фактом, что в течение текущего десятилетия постоянно сокращалась официальная помощь в целях развития (ОПР) и что наблюдалось ухудшение сотрудничества в области развития.
Official development assistance (ODA), an important source of development finance to many low-income countries, has also been volatile from the perspective of recipient countries and, most recently, fiscal retrenchment in many donor countries has led to cuts in ODA disbursements. Официальная помощь в целях развития, являющаяся важным источником финансовых средств на цели развития для многих стран с низким уровнем дохода, также была нестабильной с позиции стран-получателей помощи, а меры бюджетной экономии, принимаемые во многих странах-донорах, привели к сокращению объема выплат по линии ОПР.
For most small island developing States, for example, the most relevant support measures would be ODA, technical support in attracting investment, projects and funding to mitigate the impact of climate change and the financing of regional public goods. Для большинства малых островных развивающихся стран наиболее актуальными мерами поддержки, например, служили бы официальная помощь в целях развития, техническая поддержка в привлечении инвестиций, проекты и финансирование, для смягчения последствий изменения климата, и финансирование, связанное с региональными общественными благами.
The world was currently characterized by a rapid growth in trade in goods, capital, information and technologies; at the same time, poverty and marginalization were on the rise, ODA was shrinking and the external debt was becoming unbearable. В настоящее время для обстановки в мире характерен быстрый рост товарооборота, потоков капиталов, обмена информацией и технологиями; в то же время увеличиваются масштабы нищеты и усиливается маргинализация, официальная помощь в целях развития уменьшается, а бремя внешней задолженности становится невыносимым.
Official development assistance, therefore, remains an important facet of our development process, and we call upon our partners to fulfil their commitments and to increase ODA to 0.7 per cent of their gross national product. Так что официальная помощь в целях развития остается важным элементом нашего процесса развития, и мы призываем наших партнеров выполнять их обязательства и увеличить ОПР до 0,7 процента их валового национального продукта.
Nonetheless, official development assistance (ODA) and other forms of international public financing remain crucial, not only for making up the gaps in domestic financing, but also for addressing global challenges, such as climate change. Тем не менее официальная помощь в целях развития (ОПР) и другие виды международного государственного финансирования по-прежнему имеют решающее значение не только для устранения пробелов в области внутреннего финансирования, но и для решения глобальных проблем, таких как проблемы, обусловленные климатическими изменениями.
In that respect, official development assistance (ODA) and foreign aid to his country and other least developed countries and countries with special needs must be effective, consistent and predictable. Поэтому официальная помощь в целях развития (ОПР) и внешняя помощь, предоставляемые этой стране, другим наименее развитым странам и странам с особыми потребностями, должны носить эффективный, согласованный и предсказуемый характер.
It is the view of my Government that while official development assistance (ODA) may help in the achievement of the Millennium Development Goals, trade would help to sustain those gains. Правительство моей страны считает, что в то время как официальная помощь в целях развития (ОПР) может способствовать достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, но торговля позволит сделать эти результаты устойчивыми.
Owing to the limited prospects for raising domestic resources, attracting foreign investment and securing funds on commercial terms, official development assistance (ODA) is a critical resource for LDCs in achieving the goals and targets of the Brussels Programme of Action. Из-за ограниченных возможностей увеличения наших национальных ресурсов, возможностей привлечения иностранных инвестиций и мобилизации средств на коммерческой основе, официальная помощь в целях развития (ОПР) является основным источником средств для НРС, необходимых для достижения целей и задач Брюссельской программы действий.
Our official development assistance for 2008 will exceed €5.5 billion, thereby making it possible for us to meet the commitment of devoting 0.5 per cent of our gross domestic product to ODA and putting us on track to achieving the 0.7 per cent target by 2012. Наша официальная помощь в целях развития на 2008 год превысит 5,5 млрд. евро, что позволит нам выполнить обязательство по предоставлению 0,5 процента нашего валового внутреннего продукта на ОПР и приблизит нас к достижению к 2012 году показателя в 0,7 процента.
Complementarity between various sources of financing for development and the role of domestic financing were important, but official development assistance (ODA) was indispensable for the least developed countries. Большое значение имеют взаимодополняемость между различными источниками финансирования развития и роль национального финансирования, однако для наименее развитых стран официальная помощь в целях развития (ОПР) по-прежнему является необходимой.
The New Partnership for Africa's Development focuses on debt reduction and ODA as complementary external resources required in the short to medium term, and addresses private capital flows as a longer-term concern. В рамках «Нового партнерства в интересах развития Африки» в качестве дополнительных источников финансирования в краткосрочном и среднесрочном плане рассматриваются меры по облегчению бремени внешней задолженности и официальная помощь в целях развития, а в долгосрочном плане - частные иностранные инвестиции.