| With the exception of the School of Nursing, the majority of the teaching staff in tertiary education establishments is male. | За исключением школы медсестер, большинство преподавателей в высших учебных заведениях являются мужчинами. |
| UNRWA's Nursing Section is also headed by a woman. | Секция медсестер БАПОР также возглавляется женщиной. |
| Sigma Theta Tau, National Honorary Society of Nursing | Почетное национальное общество медсестер и медбратьев «Сигма Тета Тау» |
| The Hartford County Nursing Association. $500. | "Ассоциация медсестер округа Хартфорд. 500 долларов". |
| The curriculum is currently being piloted at the Silliman University College of Nursing. | Эта программа сегодня уже на экспериментальной основе введена в Колледже медсестер при университете Силлимана. |
| There is also the Kiang Wu Nursing College. | Имеется также училище по подготовке медсестер им. Киан У. |
| In the Medical Department women constitute a dominant 60 per cent of the workforce but occupy only a third of Departments' Nursing Managers and higher grades. | В Медицинском департаменте на долю женщин приходится 60 процентов всего персонала, однако женщины занимают лишь треть должностей старших медсестер и выше. |
| For the health care of indigenous women Nursing Auxiliaries have been trained and recruited, with specialist training in maternal and infant care. | Для оказания услуг здравоохранения женщинам из числа коренных народов, прошли подготовку и приняты на работу помощники медсестер, специализирующиеся на оказании помощи матери и ребенку. |
| Legal assessor of the Nursing and Midwifery Council; legal assessor of the British Psychological Society | Юрисконсульт Совета медсестер и акушерок; юрисконсульт Британского общества психологов; составление решений |
| These institutions are the Forestry College, the Higher Technical Institute, the Higher Hotel Institute and the School for Nursing. | В число этих учебных заведений входят лесохозяйственный колледж, высший технический институт, высший институт по подготовке работников гостиниц и училище для медсестер. |
| The Faculty of Dentistry, the Faculty of Graduate Studies, the Faculty of Nursing, the Faculty of Physical Education and the Faculty of Science now have women deans. | Факультет зубоврачебной медицины, аспирантура, факультет медсестер, факультет физического воспитания и факультет точных наук в настоящее время возглавляются деканами-женщинами. |
| The officer will raise the profile of nurses and midwives within government and ensure that the Australian Government is kept informed about nursing and midwifery issues at a national and international level. | Это должностное лицо будет заниматься повышением степени внимания правительства к работе медицинских сестер и акушерок и держать правительство в курсе проблем, связанных с деятельностью медсестер и акушерок, на национальном и международном уровнях. |
| The number of births attended by nurses and nursing assistants fell from 4 per cent to 2 per cent between 1996 and 1999; the number attended by midwives fell from 3 per cent to 1 per cent. | Показатель участия квалифицированных медсестер и ассистентов в родовспоможении сократился с 4 до 2 процентов в период с 1996 по 1999 год; сократился и процент родов, принимаемых традиционными акушерками, - с 3 до 1 процента. |
| To keep the gender balance and encourage girls participation in higher education, slightly lower entry scores (if 2 points for boys 1.8 points for girls for instance) in university, nursing school, technical school are introduced. | Для поддержания гендерного равновесия и содействия охвату девушек высшим образованием для них в университетах, училищах по подготовке медсестер, технических училищах предусматриваются несколько более низкие баллы для поступления (допустим, при 2 баллах для юношей, для девушек достаточно 1,8 балла). |
| Training of nurses, which make up the largest health workforce at the National University of Samoa Faculty of Nursing and Health Science, also continued. | Продолжается также подготовка медсестер, которые составляют крупнейший контингент студентов-медиков на Медико-санитарном и акушерском факультете Национального университета Самоа. |
| The Nursing School is based on Rarotonga and has a small, regular intake of nurse trainees. | Медицинское училище находится на острове Раротонга и имеет небольшой, но регулярный приток проходящих подготовку медсестер. |
| Under the Peace Implementation Programme, it established nine women's programme centres, and construction began for a College of Nursing and Allied Health Science. | В рамках программы мирного строительства было построено девять центров по программе для женщин и началось строительство колледжа по подготовке медсестер и изучению смежных медицинских дисциплин. |
| A module on "Integrating Domestic/Family Violence Issues in the Nursing Curriculum" was developed and endorsed by the Commission on Higher Education. | Комиссией по высшему образованию была разработана и утверждена программа «Включение вопросов бытового насилия/насилия в семье в учебную программу подготовки медсестер». |
| Programmes offered include undergraduate degrees in General Studies, Guidance and Counselling, Education and Theology, Community Development, Programme and Project Management, Business Administration and Nursing. | Программы обучения включали базовые университетские курсы по общему образованию, профобразованию и консультированию, педагогике и теологии, развитию общин, администрированию программы и проектов, деловому администрированию и подготовке медсестер. |
| Teaching, Nursing, Military, Constabulary, Maritime, Agriculture, Hospitality, Finance and Public Sector Management | Преподавание, подготовка медсестер, полиция военное дело, морское дело, сельское хозяйство, гостиничное дело, финансы и управление в государственном секторе |
| Health-care staff are encouraged to pursue relevant diplomas and degrees at the University of Ulster, initiated by the Northern Ireland Prison Service and the Royal College of Nursing. | По инициативе Службы тюрем Северной Ирландии и Королевского колледжа медсестер медработникам Службы тюрем рекомендуется проходить соответствующие курсы обучения на базе Университета в Ольстере с целью получения дипломов и свидетельств. |
| Encouragement for home care; the Jordanian Nursing Council is preparing guidelines and conditions relating to home care for the elderly. | поощрение ухода на дому; Иорданский совет медсестер готовит руководство и определяет условия, касающиеся ухода за пожилыми людьми на дому. |
| Legal assessor of the Nursing and Midwifery Council; legal assessor of the British Psychological Society (providing guidance to a lay panel, in the course of hearings, on matters of procedure and law; drafting of decisions) | Юрисконсульт Совета медсестер и акушерок; юрисконсульт Британского общества психологов (оказание помощи группе неспециалистов в ходе судебных разбирательств по процессуальным и правовым вопросам); составление решений |
| A famous nursing school was also established. | Основана также знаменитая школа медсестер. |
| She's in nursing school. | Она учится в школе медсестер. |