Guidelines have been developed for reducing the impact of HIV/AIDS on nursing and midwifery personnel. |
Были также разработаны Руководящие принципы по сокращению воздействия ВИЧ/СПИДа на сестринский и акушерский персонал. |
I'm so sorry, but, as we thought, the nursing board is suspending your license pending a full. |
Мне очень жаль, но как мы и думали, сестринский комитет отозвал твою лицензию до окончания расследования. |
she'll have to be moved to a long-term nursing facility. |
ее придется перевести на долгосрочный сестринский уход. |
~ Well, just carried on reading her Journal Of Nursing. |
Ну, продолжила читать Сестринский Журнал. |
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board. |
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства. |
Code 4 Nursing Unit, report to Level Red. |
Код 4 сестринский пост, доложите на красный уровень. |
Young squire, would you check in at the nursing station, see where you can be useful? |
Юноша, идите на сестринский пост, может, там пригодитесь. |
The Queen made herself beloved by visiting the front lines and by sponsoring a nursing unit. |
Королева посещала линию фронта и спонсировала сестринский пост. |
Free nursing, medical and pharmaceutical care is available to foreign economic migrants and refugees infected by HIV/AIDS (among other infectious diseases). |
Бесплатный сестринский уход, медицинская и фармацевтическая помощь предоставляются иностранным экономическим мигрантам и беженцам, инфицированным ВИЧ и больным СПИДом (в числе прочих инфекционных заболеваний). |
The entitlement to medical care lasts for two years from the date on which employees report sick and includes medical examinations and treatment, nursing and all unavoidable costs directly linked with the illness. |
Право на получение медицинской помощи сохраняется в течение двух лет с даты сообщения работниками о болезни и включает медицинские осмотры и лечение, сестринский уход и покрытие всех неизбежных расходов, непосредственно связанных с болезнью. |
Good progress is being made in the partnership project involving a number of universities in Kenya and the United Republic of Tanzania, which do not offer nursing and midwifery at the postgraduate level, and a consortium of South African universities that have such programmes. |
Успешно осуществляется проект с участием ряда университетов в Кении и Объединенной Республике Танзания, где выпускникам не предоставляется возможность пройти последующее обучение по специальностям сестринский уход и акушерство, партнером которых выступает консорциум университетов Южной Африки, предлагающих соответствующие программы обучения. |
Nursing - 1 million individual wound management services provided. |
сестринский уход: услуги по обработке ран оказаны 1 млн. раз; |