Английский - русский
Перевод слова Nursing
Вариант перевода Медицинских сестер

Примеры в контексте "Nursing - Медицинских сестер"

Примеры: Nursing - Медицинских сестер
The NEPAD Agency continues to promote training, including nursing and midwifery education to promote maternal and infant well-being. Агентство НЕПАД продолжает оказывать содействие в профессиональной подготовке кадров, в том числе медицинских сестер и акушерок в целях улучшения охраны здоровья матери и ребенка.
During the period under review, progress was made with regard to nursing and midwifery development in Africa. В течение рассматриваемого периода в Африке удалось достичь значительного прогресса в области формирования кадров медицинских сестер и акушерок.
As with school committees, village clinics have been village responsibilities, with Government providing professional nursing, other medical staff, and operational support. Как и в случае со школьными комитетами, руководство сельскими поликлиниками осуществляется на местном уровне, а правительство обеспечивает их кадрами профессиональных медицинских сестер, другим медицинским персоналом, а также оперативной поддержкой.
Locally, a basic Diploma of nursing programme was launched in June 2003 for 3 years. На местном уровне в июне 2003 года была начата базовая трехлетняя программа подготовки дипломированных медицинских сестер.
The average age of the nursing workforce is increasing, and it would appear that nurses and midwives are retiring later. Средний возраст медицинских сестер возрастает, и выясняется, что медицинские сестры и акушерки позже выходят на пенсию.
Similarly, the outer islands only have health centres staffed by nursing personnel. Аналогичным образом, на отдаленных островах есть только центры, персонал которых состоит из медицинских сестер.
The second step is equipping them with marketable nursing skills, thereby making them less economically reliant on their families or husbands. Второй шаг состоит в том, чтобы дать им востребованную рынком квалификацию медицинских сестер, тем самым сделав их экономически менее зависимыми от их семей или мужей.
Health-care assistance through community nursing services for 500 migrants; оказание медико-санитарных услуг 500 мигрантам силами участковых медицинских сестер;
Most rural women worked in the home and in agriculture, and were excluded from all professions except teaching and nursing. Большинство женщин в сельских районах работают дома и в сельском хозяйстве и не заняты ни в одной из профессий, за исключением работы в качестве преподавателей и медицинских сестер.
An Order of Malta hospital in Bonn, Germany, has a nursing school and kindergarten attached to the hospital. При больнице Мальтийского ордена в Бонне, Германия, работает школа медицинских сестер и детский сад.
In the 2001-02 Budget, the Government provided funding for four years to improve access to undergraduate nursing education for rural and regional students. В бюджете на 2001/02 финансовый год правительство выделило ассигнования на четырехлетний период для улучшения доступа студентов из сельских общин к обучению на курсах дипломированных медицинских сестер.
Additionally, there are a number of programmes and initiatives designed to provide rural women with improved access to primary and secondary health services by supporting the rural nursing workforce. Помимо этого, существуют целый ряд программ и инициатив, направленных на улучшение доступа сельских женщин к услугам в области первичной и последующей медико-санитарной помощи путем оказания поддержки институту сельских медицинских сестер.
Maternal mortality rates will not be improved unless the resources are found to train and retain adequate numbers of midwives and manage the flow of nursing personnel to developed countries. Показатели смертности матерей невозможно будет улучшить, если не будут найдены ресурсы для подготовки и удержания в стране акушерок и для регулирования оттока медицинских сестер в развитые страны.
A full package of training materials was created, and tutors from all the colleges of health work and nursing were trained to use these during 2004. Был разработан полный пакет обучающих материалов, и в 2004 году для инструкторов из всех колледжей по подготовке медицинских работников и медицинских сестер был организован курс обучения тому, как пользоваться этими материалами.
In 2008, the Government, in conjunction with the National University, had established a midwifery and nursing school to increase the number of midwives able to offer maternal health services, especially in rural areas. В 2008 году правительство во взаимодействии с Национальным университетом открыло школу для акушерок и медицинских сестер, с тем чтобы увеличить число акушерок, способных оказывать услуги по охране материнского здоровья, особенно в сельских районах.
Such employment was largely in the secretarial and clerical and office assistant occupations and in the professional occupations of teaching and nursing." Такие рабочие места включают прежде всего секретарские, канцелярские должности и должности административных помощников, а также профессиональные должности учителей и медицинских сестер
The post of Director of Nursing Services is held by a woman. Женщина занимает должность директора Службы медицинских сестер.
The exception is the Vanuatu Nursing School where 60 per cent of students are female. Единственным исключением является Школа медицинских сестер Вануату, в которой женщины составляют 60 процентов учащихся.
A new Nursing and Midwives Council has been appointed. Был назначен новый Совет медицинских сестер и акушерок.
Development and Commissioning of a School of Nursing B Расширение и набор персонала для школы "В" медицинских сестер
The Security Forces Institute, the School of Tourism and the Nursing School also act as establishments of higher education, involved in the training of local professionals. Функции высших учебных заведений, занимающихся подготовкой местных специалистов, выполняют также Институт сил безопасности, Школа туризма и Училище медицинских сестер.
Women head the Social Professions Union and the Nursing Union. Женщины возглавляют профсоюз работников социальной сферы и профсоюз медицинских сестер.
Still, some traditional areas, like teacher training, Languages and Literature, Secretarial and Administrative training, Nursing and Social workers have feminization rates superior to 80%. Однако в некоторых традиционных для женщин областях, таких как преподавание, языкознание и литература, делопроизводство и административная работа, подготовка медицинских сестер и социальных работников, степень феминизации по-прежнему высока и достигает 80 процентов.
The only two graduate schools in Andorra are the Nursing School and the School of Computer Science, the latter having a PhD programme. Двумя единственными высшими школами в Андорре являются Школа медицинских сестер и Школа компьютерных наук (входят в состав университета).
ICN recently updated its Guidelines for Reducing the Impact of HIV/AIDS on Nursing and Midwifery Personnel, which emphasize respect for human rights as an integral part of care for people living with HIV/AIDS. МСМ недавно обновил свои Руководящие принципы, касающиеся снижения воздействия ВИЧ/СПИДа на медицинских сестер и акушерок, в которых сделан упор на соблюдении прав человека в качестве неотъемлемого элемента оказания помощи ВИЧ-инфицированным и больным СПИДом лицам.