There are 10 Technical Training Schools, 23 nursing training schools, 1 sport academy and 20 midwifery schools. |
Есть 10 профессионально-технических училищ, 23 школы подготовки медсестер, 1 академия спорта и 20 акушерских школ. |
One way AIHA has worked to raise the status of nurses is through helping its partners establish new professional nursing associations in partner countries. |
Стремясь повысить статус медицинских сестер, АМСЗ, в частности, помогает своим партнерам в разных странах создавать профессиональные объединения медсестер. |
You went to nursing school for that? |
Ты ради этого ходила в школу медсестер? |
As a result of migration of nurses to North America, over 50 per cent of nursing positions in Jamaica were unfilled. |
В результате миграции медсестер в Северную Америку более 50 процентов должностей медсестер на Ямайке оказались вакантными. |
The Primary Health Care Department provides a general practitioner and nursing service through strategically located health centres (seven in Malta and one in Gozo). |
Департамент первичной медико-санитарной помощи обеспечивает услуги врачей общего профиля и медсестер через находящиеся в стратегических точках медицинские центры (семь на Мальте и один на Гоцо). |
UNHCR also provided support to the nursing school, conducted training courses for nurses and midwives and supplied products and teaching aids. |
УВКБ предоставило также помощь школе медсестер, организовало учебные курсы для медсестер и акушерок и снабдило их соответствующими принадлежностями и учебными материалами. |
The Government also continues to approve increased scholarship allocations for medical and nursing training overseas, mainly in Australia and Cuba. |
Правительство также продолжает увеличивать объем ассигновваний на стипендии для обучения врачей и медсестер за рубежом, главным образом в Австралии и на Кубе. |
The higher number of women is a reflection of those employed in teaching, nursing, dental, clerical and related occupational groups. |
Рост числа женщин произошел за счет учителей, медсестер, зубных врачей, конторских служащих и связанных с ними профессиональных групп. |
UNHCR also provided support to the nursing school in the refugee camps, conducting training courses for nurses and midwives and supplying products and teaching aids. |
Наряду с этим УВКБ оказывало помощь действующей в лагерях беженцев школе медсестер, организуя учебные курсы для медсестер и акушерок и поставляя продукты питания и различные обучающие средства и учебные пособия. |
Laurie, don't you think I wanted to quit nursing school a hundred times? |
Лори, ты думаешь, я в тяжёлые времена не хотела бросить школу медсестер? |
The establishment of nursing schools in the north and east of the country is expected to lead to an increase in the availability of qualified staff in those areas. |
Ожидается, что открытие школ медсестер на севере и востоке страны приведет к увеличению числа квалифицированных сотрудников в этих областях. |
With the completion of the necessary training of medical and nursing personnel, the provision of essential equipment and supplies and the appointment of additional professional staff, family planning services were provided at 18 clinics. |
После завершения необходимой профессиональной подготовки врачей и медсестер, поставки необходимых материалов и оборудования и набора дополнительного числа специалистов при 18 клиниках обеспечивалось предоставление услуг в области планирования семьи. |
In addition, 14 students completed a two-year midwifery programme and 25 students commenced their final year of training after transferring from a nursing school in Cairo. |
Кроме того, 14 учащихся закончили двухгодичные курсы акушерок, а 25 учащихся начали заключительный год обучения после их перевода из школы медсестер в Каире. |
As a result of such a special survey, in 1987, the minimum wage protection has been extended since 1990 to two new broad categories (kindergarten assistants and nursing aids), while the geographical limitation (towns only) was abolished. |
В результате такого специального обзора, проведенного в 1987 году, с 1990 года гарантия минимальной зарплаты была распространена на две новые широкие категории трудящихся (воспитателей детских садов и медсестер), при этом было снято географическое ограничение (когда учитывались только города). |
Besides the general practitioner and nursing services, the health centres also provide a variety of other medical and health-care services to the community. |
Помимо услуг врачей общего профиля и медсестер в медицинских центрах населению предоставляют также много других видов специализированных медицинских услуг. |
A clinical nursing curriculum has been developed and is scheduled to commence in September 2000 at the Community College to help reduce the dependence on expatriate staff. |
Для сокращения зависимости от сотрудников-экспатриантов была разработана программа подготовки медсестер, осуществление которой намечено начать в сентябре 2000 года в Общинном колледже. |
It is the 4th briefing paper under the banner of 'Realising the Potential' A strategic framework for nursing, midwifery and health visiting into the 21st century. |
Указанный документ представляет собой четвертый информационный документ под лозунгом "Раскрытие потенциала - стратегическая основа для работы медсестер и акушерского персонала и организации системы здравоохранения на новых принципах в ХХI веке". |
Women with an immigrant background have made up considerable numbers of the course participants in a couple of sectors in particular, i.e. nursing (old people's homes) and in cleaning. |
Женщины из числа иммигрантов составляют значительную часть участников курсов по обучению определенным специальностям, в частности медсестер (в домах для престарелых) и уборщиц. |
Also in 2009, the High Council on Education decided that colleges of nursing at Jordanian universities should admit 70 per cent women applicants and 30 per cent men. |
Также в 2009 году Высший совет по образованию постановил, чтобы колледжи медсестер в иорданских университетах принимали 70 процентов женщин-кандидатов и 30 процентов мужчин. |
To imagine, I almost went to nursing school. |
Представить только, а я ведь почти пошла в школу медсестер. |
The training materials would be integrated into nursing, midwifery and medical curricula. |
Упомянутые учебные материалы будут включены в учебные программы по подготовке медсестер, акушерок и другого медицинского персонала. |
UNHCR also provided support to the nursing school, conducting training courses for nurses and midwives and supplying products and teaching aids. |
УВКПЧ оказывало также помощь медицинскому училищу посредством организации курсов обучения для медсестер и акушерок и поставки продуктов и обучающих средств. |
In Qatar, the only specialized school open to women is the school of nursing. |
В Катаре школа подготовки медсестер является единственной специализированной школой, открытой для женщин. |
It was organized in response to numerous requests from nurses to cover specific nursing aspects of HIV/AIDS care and treatment. |
Он был организован в ответ на многочисленные просьбы медсестер осветить конкретные аспекты сестринского ухода за пациентами с ВИЧ/СПИДом. |
Someone had told them that she'd give up nursing to work here. |
Кто-то сказал им, что она ушла из медсестер, чтобы работать здесь. |