Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Норма

Примеры в контексте "Normal - Норма"

Примеры: Normal - Норма
because to you, to me, colors might indicate "normal," but, after all, we're all suffering from probably an excess of education. Потому что для вас и для меня цветные индикаторы - норма, но дело в том, что мы все страдаем избытком общего образования.
This is our normal. I'm so happy I'm so happy I'm so happy Это и есть наша норма. "Я так" "счастлив ""Я так"
There are two measures of estate capacity; certified normal accommodation is uncrowded capacity; operational capacity is the maximum capacity based on published accommodation standards, as well as the provision and operation of appropriate regime facilities and the needs of order and control. Существует два показателя вместимости исправительного учреждения; сертифицированная норма размещения соответствует вместимости, не приводящей к переполненности; эксплуатационная вместимость соответствует максимальной вместимости в соответствии с опубликованными нормами размещения, а также с учетом требований к наличию и эксплуатации средств обеспечения режима и потребностей по поддержанию порядка и надзора.
This works in physics. This works in geology. But if thisis normal science, what does neuroscience look like? This is whatneuroscience looks like. Так происходит в физике. Так происходит в геологии. Но еслиэто норма для науки, какая ситуация в нейронауке? Вот как этовыглядит:
Second, the automatic creation rule for a security right in proceeds under an independent undertaking would make sense in practice as being consistent with the parties' normal expectations. Во-вторых, норма, предусматривающая автоматическое создание обеспечительного права в поступлениях по независимому обязательству, будет обоснованной на практике, т. к. она соответствует обычным ожиданиям сторон.
In order to establish normal living conditions for service recipients residing in these institutions and ensure that their minimum physiological needs are met, the nutritional standard has been raised to 100 soms for adults and 110 soms for children. С целью создания нормальных жизненных условий для получателей услуг, проживающих в социальных стационарных учреждениях и удовлетворения их минимальных физиологических потребностей, увеличена норма питания до 100 и 110 сомов для взрослых и детей соответственно.
The policy objective here is that the parties would normally expect and intend fruits and revenues to be encumbered, and that the non-mandatory rule should reflect these normal expectations. Принципиальная цель здесь состоит в том, что стороны, как правило, ожидают, что плоды и доходы будут обременены, и стремятся к этому, и неимперативная норма должна отражать эти обычные ожидания.
Normal sort of went out the window when this one arrived. Наша норма буквально вышла в окно, когда один из таких вот появился.
Well, you know what they say. Normal's just a cycle on the washing machine. Как говорят: "норма - это всего лишь режим у стиральной машины".
Federal legislation attempts to dissuade excessive use of overtime by requiring a minimum hourly wage that is 50 per cent higher than the normal hourly wage. Предусмотренная федеральным законодательством норма, согласно которой минимальная почасовая ставка за сверхурочный труд должна быть на 50% выше аналогичной ставки за труд в обычном режиме, имеет целью дестимулировать чрезмерное применение механизма сверхурочного труда.
The number of persons having calorie intake level less than 90% compared to the normal level of 2700 Kcal per consumer unit per diem has increased in the rural areas over a period of 1983-2000. В период 1983-2000 годов в сельских районах увеличилось число лиц, у которых норма потребления калорий составляет менее 90% от нормального уровня в 2700 ккал в день на потребительскую единицу58.
This was consistent with cooperative farms reporting that they had received approximately 60 per cent of a normal year's allocation, which is nearly always set significantly below actual agronomic needs. Эти данные согласуются с утверждениями крестьян о том, что они получили примерно 60 процентов от обычных ежегодных поставок, хотя и эта обычная норма значительно занижает реальные агрономические потребности.
The normal rate of use is between 0.8 and 1.5 kg/sq.m. which is equates to 0.8-1.5 % of the wet weight of the compost or 3-5% of the dry weight. Обычная норма использования составляет 0,8 - 1,5 кг/м2, что эквивалентно 0,8-1,5% от влажного веса компоста или 3-5% от сухого веса компоста.
Between 1965 and 1975 there were nine faculties: the Ecole Normale Supérieure (Higher Normal College), Letters and Humanities, Science, Pharmacy, Law and Economics, Medicine and Dentistry, Commerce, Pedagogy, and the Languages Institute. В 1965-1979 гг. в его составе находились девять факультетов: Эко́ль Норма́ль (Высший Нормальный колледж), Филологии и гуманитарных наук, Науки, Фармацевтики, Экономики и права, Стоматологии и медицины, Коммерции, Педагогический, и Факультет иностранных языков.
Sometimes we can't see why normal isn't normal. Иногда мы просто не можем понять, почему норма - это не нормально.
So we come home and we try to have normal lives, but what is normal? Так что мы разошлись по домам и пробуем жить нормально, но что такое норма?
Normal for us is a lavish party. А для нас норма устраивать пышные вечеринки.
Anything that is normal for a Bolivian, for a mollycoddled European, even in the Russian version, threatens by stomach complications. То, что для боливийца норма, для изнеженного европейца, даже в российском варианте, грозит желудочными осложнениями.
That's your new normal. Это - ваша новая норма.