Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Нормализации

Примеры в контексте "Normal - Нормализации"

Примеры: Normal - Нормализации
For that reason, I wish to congratulate all actors of the school system; for quite some time, their work has enabled Côte d'Ivoire to experience a relatively normal school year, where that is possible. В этой связи я хотел бы приветствовать всех работников системы образования, благодаря которым в Кот-д'Ивуаре вот уже в течение длительного времени учебный год там, где положение поддается нормализации, проходит сравнительно нормально.
During the budget period, the operations of the Force will continue to ensure the implementation of its mandate, which is to maintain the stability of the buffer zone and to facilitate a return to normal conditions. В ходе отчетного периода операции Сил будут по-прежнему направлены на обеспечение выполнения их мандата, который заключается в поддержании стабильности в буферной зоне и содействии нормализации общей обстановки.
National reconciliation and a national coalition Government, elected by the people of Afghanistan, that represent all factions and ethnic groups are perhaps the most viable means to ensure the sustainability of the country and eventually its recovery of normal status within the region and the world. Национальное примирение и избранное народом Афганистана национальное коалиционное правительство, в котором будут представлены все стороны и этнические группы, возможно, являются самыми надежными средствами для обеспечения стабильности в стране и в конечном итоге нормализации обстановки в этом регионе и в мире.
Ethiopia is thus puzzled by Eritrea's rejection of dialogue on normalization, and its argument that as a sovereign nation it can choose with whom to have normal relations and that normalization of relations with Ethiopia is something that it is not willing to consider at this time. Поэтому Эфиопия удивлена отказом Эритреи начать диалог по вопросу о нормализации и ее аргументом о том, что как суверенное государство оно само выбирает, с кем иметь нормальные отношения, и что нормализация отношений с Эфиопией - это не то, что она желает рассматривать в настоящее время.
A version of the Church-Turing thesis formulated in relation to the normal algorithm is called the "principle of normalization." Вариант тезиса Чёрча - Тьюринга, сформулированный применительно к нормальным алгорифмам, принято называть «принципом нормализации».
Emergency management employs methods of decision-making and communication that differ from the norm, but once normalcy returns, the changes needed to manage rebuilding require well-organized planning, and the "normal rules" should once again be applied. При реагировании на чрезвычайные ситуации методы принятия решений и информационного обмена отличаются от обычных, но после нормализации ситуации управление восстановительными работами требует четкого планирования и возвращения к «обычному регламенту».
The Panel accepts that KUFPEC always intended to resume the full range of its business activities in Kuwait when circumstances returned to normal, and that it believed that it would require the services of its normal complement of staff when it was allowed to return to Kuwait. Группа признает, что "КУФПЭК" всегда имела намерение возобновить после нормализации ситуации свою деловую деятельность в Кувейте в полном объеме и была уверена в том, что после появления возможности возвращения в Кувейт ей потребуются услуги дополнительных сотрудников, обычно числящихся в ее штате.
Boyce-Codd normal form, a normal form used in database normalization. Нормальная форма Бойса-Кодда, нормальная форма, используемая для нормализации базы данных.
The aim is to help to progressively restore life to normal for the majority of the inhabitants over a 10-year period. Цель заключается в том, чтобы содействовать постепенной нормализации жизни большинства жителей в течение десятилетнего периода.
With every new day without peace, the sufferings of the citizens, regardless of their social status, ethnic origin or religious affiliation are deepening and the efforts required to rebuild the basic infrastructure facilities and to return life to normal will increase. Каждый новый день, прожитый без мира, углубляет страдания граждан, независимо от их социального положения, национального происхождения или вероисповедания, и поэтому масштабы работы по восстановлению основных объектов инфраструктуры и нормализации жизни будут возрастать.
However, it appeared that the Albanian minority was refusing to participate in the dialogue that was necessary to increase confidence and restore the situation in Kosovo and Metohija to normal. Вместе с тем создается впечатление, что албанское меньшинство не желает налаживать диалог, необходимый для укрепления доверия и нормализации ситуации в Косово и Метохии.
The delegation stated that the Government had not used excessive force, but rather proportionate and necessary force to restore the situation to normal, similar to what other nations do to control similar situations. Делегация заявила, что правительство не применяло чрезмерной силы, это была соразмерная и необходимая сила для нормализации положения, аналогичная той силе, которую применяют другие страны для урегулирования аналогичных ситуаций.
As such, the tables in these schemas are not normalized much, and are frequently designed at a level of normalization short of third normal form. Следовательно, таблицы должны быть нормализованы в малой степени, и зачастую разрабатываются с применением не выше третьего уровня нормализации.
We are following it closely and hope that a quick solution can be found in order to return the situation to normal as soon as possible. Мы внимательно следим за этой ситуацией и надеемся, что для скорейшей нормализации обстановки удастся найти в оперативном порядке способы ее урегулирования.
One delegation affirmed that the requirement of "voluntariness" should not serve as an excuse for refugees to remain longer or permanently in the host country, once the prevailing situation in the country of origin had returned to normal. Одна из делегаций указывала на недопустимость использования принципа "добровольности" в качестве оправдания дальнейшего или постоянного пребывания беженцев в принимающей стране после нормализации ситуации в стране происхождения.