Английский - русский
Перевод слова Nomination
Вариант перевода Выдвижение

Примеры в контексте "Nomination - Выдвижение"

Примеры: Nomination - Выдвижение
Although official nomination is ahead, everything is most likely to follow this course, to say nothing of the fact that, appointed for the end of the New Year holidays, the by-election will be marked by an extremely low turnout. Хотя официальное выдвижение кандидатов еще впереди, все, скорее всего, так и произойдет, не говоря уже о том, что выборы 10 января, как и предыдущие довыборы в парламент, да еще назначенные прямо под конец новогодних праздников, ознаменуются крайне низкой активностью избирателей.
In any case, Surenyants' nomination is unlikely to have an essential influence on the forthcoming election campaign, all the more so that the ANC actually refused to support him. В любом случае, выдвижение кандидатуры Сурена Суренянца вряд ли окажет решающее воздействие на ход предстоящей избирательной кампании в 10-м округе Еревана, тем более, с учетом фактического отказа соратников по Армянскому национальному конгрессу поддержать его кандидатуру.
We wish to stress the need for those principles to be taken into consideration in addressing issues of vital importance for the Organization, in particular the nomination and appointment of the Secretary-General, as is clearly detailed in the Movement's declaration. Мы хотели бы также подчеркнуть необходимость учета этих принципов при рассмотрении вопросов исключительной важности для Организации Объединенных Наций, в частности, выдвижение кандидатуры на пост Генерального секретаря и его назначение, как это четко определено в декларации Движения.
The Chairman: I thank the representative of Estonia for the nomination of Ambassador Andrzej Towpik of Poland as Chairman of the Disarmament Commission. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Эстонии за выдвижение кандидатуры посла Анджея Товпика, Польша, на пост Председателя Комиссии по разоружению.
Where members are appointed to advisory bodies upon the nomination of private organizations, States parties should encourage those organizations to nominate qualified and suitable women for membership in these bodies. В тех случаях, когда члены консультационных органов назначаются из числа кандидатов, выдвигаемых частными организациями, государства-участники должны поощрять выдвижение этими организациями в числе кандидатов в эти органы женщин, обладающих необходимой квалификацией и отвечающих предъявляемым требованиям.
Candidate nomination was reopened to accommodate the new amendments to the law and has since closed, with approximately 6,600 candidates nominated from 86 political entities or coalitions. Для учета новых поправок к Закону выдвижение кандидатов было возобновлено, а затем вновь прекращено; в итоге от 86 политических образований/коалиций было выдвинуто 6600 кандидатов.
The Standing Committee also noted the appointment by the United Nations Secretary-General of Mr. Enrique Roman-Morey as Executive-Secretary of the 5MSP, the nomination by Thailand of two individuals who would serve as Co-Secretaries-General of the 5MSP, and of updates provided by Thailand on various organizational matters. Постоянный комитет также отметил назначение Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций г-на Энрике Роман-Морея на должность Исполнительного секретаря СГУ-5, выдвижение Таиландом двух кандидатур на должности генеральных сосекретарей СГУ-5, а также актуализированные справки, представленные Таиландом по разным организационным вопросам.
Harding's nomination, said to have been secured in negotiations among party bosses in a "smoke-filled room," was engineered by Harry M. Daugherty, Harding's political manager, who after Harding's election became United States Attorney General. Выдвижение Гардинга, которое, как говорят, было обеспечено на переговорах между партийными боссами в «комнате, заполненной дымом», было спроектировано Гарри М. Догерти, политическим менеджером Гардинга, который стал его генеральным прокурором после выборов.
The meeting unanimously confirmed the nomination of Major General Gitti Suksomstarn, Director-General of Thailand Mine Action Center and Ms. Atchara Suyanan, Director-General of the Department of International Organizations of the Ministry of Foreign Affairs of Thailand, as Co-Secretaries-General of the meeting. Совещание единодушно утвердило выдвижение генерального директора Таиландского центра противоминной деятельности генерал-майора Гитти Суксомстарна и генерального директора департамента международных организаций Министерства иностранных дел Таиланда г-жу Атчара Суйянан в качестве генеральных сосекретарей Совещания.
Do I hear a second to vote by acclamation for the nomination of the president and the vice president? Я услышу поддержку голосования на основании одобрения за выдвижение президента и вице-президента?
Self-nomination of candidates for the post of Mayor of Moscow, and the collection of signatures of 1% of Moscow voters (about 73000 signatures) in support of the nomination shall be made within 30 days of the official publication of the decision to call the election. Выдвижение кандидатов на должность Мэра Москвы, а также сбор подписей избирателей в поддержку выдвижения осуществляются в течение 30 дней со дня официального опубликования решения о назначении выборов.
The WNC proposes amending Article 58 of the Elections Law to require that nomination in the name of a party be approved by the head or secretary-general of the concerned party or political organization, or by whomever they officially authorize. НЖК предлагает внести поправку в статью 58 Закона о выборах, включив в нее требование о том, чтобы выдвижение от имени партии было утверждено главой или генеральным секретарем соответствующей партии или политической организации или лицом, которое будет специально уполномочено им с этой целью.
Public sector organizations and agencies, as well as public and private partnerships and organizations performing outsourced public service functions, have been hitherto eligible for nomination for the United Nations public service awards as long as they are not self-nominated. В настоящее время выдвигать кандидатуры на присуждение наград Организации Объединенных Наций за успехи на поприще государственной службы имеют право организации/учреждения государственного сектора, а также партнерские объединения и организации государственного/частного секторов, выполняющие функции по предоставлению государственных услуг на основе внешнего подряда, однако выдвижение собственных кандидатур не предусматривается.
The nomination was an honour for Mr. Yumkella himself, for his country, Sierra Leone, and for the whole of Africa. Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency. Г-н НГЕНО искренне поздравляет г-на Юмкеллу и говорит, что выдвижение его кандидатуры - это честь не только для самого г-на Юм-келлы и его страны, Сьерра-Леоне, но и для всей Африки.
A Government nomination does not imply that the scientist's views are endorsed by that Government or that the scientist is expected to represent his or her government's view. Выдвижение правительством той или иной кандидатуры не подразумевает, что это правительство поддерживает научные взгляды предложенного им кандидата или что этот ученый-кандидат должен действовать с позиции правительства своей страны.
Rule C. Nomination and appointment Правило С. Выдвижение кандидатур и назначение
At its 8th meeting, on 7 February, the Assembly, on the recommendation of the Bureau, decided to reopen the nomination period for the Prosecutor of the International Criminal Court and also decided that the period should run from 24 March to 4 April 2003. На своем 8м заседании, состоявшемся 7 февраля, Ассамблея по рекомендации Бюро постановила возобновить выдвижение кандидатур на должность Прокурора Международного уголовного суда и также постановила, что период выдвижения кандидатур продлится с 24 марта по 4 апреля 2003 года.