Английский - русский
Перевод слова Nomination
Вариант перевода Выдвижение

Примеры в контексте "Nomination - Выдвижение"

Примеры: Nomination - Выдвижение
The Committee also noted the nomination of a new expert by Samoa, who would serve on the Committee pending formal confirmation by the Intergovernmental Negotiating Committee. Комитет также отметил выдвижение кандидатуры нового эксперта от Самоа, который будет принимать участие в работе Комитета в ожидании официального утверждения своей кандидатуры Межправительственным комитетом для ведения переговоров.
The 32 member board had been planning to ask Conservative Party members at the riding's upcoming annual general meeting whether they wanted to hold a nomination contest. Совет из 32 членов на грядущем ежегодном общем собрании планировал выяснить у членов Консервативной партии, собираются ли они проводить конкурс на выдвижение кандидата.
Many years later, The New York Times obituaries for Dennis Dalrymple, Abbie Hoffman and Jerry Rubin all highlighted the nomination of Pigasus for President during the Democratic Convention of 1968 as an extraordinary moment in political theater. Спустя десятилетия некрологи Денниса Дэлримпла, Эбби Хоффмана и Джерри Рубина в New York Times отмечали выдвижение кандидатуры Пигасуса во время конвенции Демократической партии 1968 года в качестве выдающегося события в истории политического театра.
WASHINGTON, DC - President Barack Obama's nomination of Ben Bernanke to a second term as Chairman of the United States Federal Reserve represents a sensible and pragmatic decision, but it is nothing to celebrate. ВАШИНГТОН, DC - Выдвижение кандидатуры Бена Бернанке президентом Бараком Обамой на второй срок в должности председателя Федеральной Резервной Системы США является разумным и прагматическим решением, но оно не является поводом для торжества.
The nomination by a constituency of a candidate member shall be accompanied by a nomination for a candidate alternate member from the same constituency. Выдвижение той или иной группой кандидата в члены сопровождается выдвижением кандидата в заместители члена от этой же группы.
While the State of Florida gives deference to nomination by a natural parent... I'm inclined to side with Mr. Cullen's laptop... at this time. Хотя штат Флорида признаёт выдвижение со стороны биологического отца, на этот раз я соглашусь с ноутбуком м-ра Каллена.
At the same time, significant events have taken place since the issuance of the report, most importantly the devastating series of hurricanes that struck the country from mid-August to early September and the nomination and confirmation of the new Government. В то же время уже после выхода этого доклада произошли значительные события, самыми важными из которых стала череда разрушительных ураганов, обрушившихся на страну с середины августа по начало сентября, и выдвижение и утверждение нового правительства.
A minor irony of history is that, 40 years ago, Ireland was approached to accept a nomination to one of the five Western seats in the then newly formed Disarmament Committee, which had a total membership of 18. Несколько иронично выглядит то обстоятельство, что сорок лет назад Ирландии предлагали принять выдвижение на одно из пяти мест западных держав в составе тогдашнего вновь созданного Комитета по разоружению, насчитывавшего в общей сложности 18 членов.
He took it that the Conference wished to recommend Mr. Sood as President-designate, on the understanding that the nomination would be confirmed by the meeting of States parties in December 2002. Как он понимает, Конференция желает рекомендовать в качестве назначаемого Председателя г-на Суда при том понимании, что это выдвижение будет подтверждено совещанием государств-участников в декабре 2002 года.
The programme, based on the good practice model of the World Bank, involves the nomination of trusted colleagues by their peers, a workshop and subsequent support provided by the Office of the Ombudsman. Эта программа, основанная на модели использования передовых практических методов Всемирного банка, предусматривает выдвижение заслуживающих доверие сотрудников их коллегами, проведение семинара и оказание последующей поддержки Канцелярией Омбудсмена.
The Meeting approved the nomination by the Western Group of Ambassador Paul van den IJssel of the Netherlands as President of the Review Conference and Chairman of the Preparatory Committee. Совещание одобрило выдвижение Западной группой посла Нидерландов Паула ван ден Эйссела в качестве Председателя обзорной Конференции и Председателя Подготовительного комитета.
CIS also referred to the statement of the Mission that the nomination and registration of candidates for the Presidency or to deputies were conducted according to the Electoral Code. СНГ также сослалось на заявление Миссии, согласно которому выдвижение и регистрация кандидатов на пост президента или на избрание депутатами проводились в соответствии с Избирательным кодексом.
I would add our hope that this would apply to all aspects of the draft programme of work, be it its substantive elements, the nomination of chairs for working groups or coordinators, or the allotment of time for working groups. И я бы добавил вот что: мы надеемся, что это было бы применимо ко всем аспектам проекта программы работы, будь то его предметные элементы, выдвижение председателей рабочих групп или координаторов или выделение времени рабочим группам.
Advisors warned that such statements might alienate potential supporters in the South and West and risk his chances for the nomination, but Cleveland felt that being right on the issue was more important than the nomination. Советники предупреждали, что такие заявления могут отчуждать потенциальных сторонников на Юге и Западе и рисковать его шансами на выдвижение, но Кливленд счел, что право на этот вопрос является более важным, чем выдвижение.
On a more general level, the Working Group of the Non-Aligned Movement acknowledged that the primary responsibility for the nomination of the police officers lay with the Member States themselves. Если говорить в более общем плане, то Рабочая группа Движения считает, что главная ответственность за выдвижение кандидатур полицейских наблюдателей лежит на самих государствах-членах.
The Council postponed to a future session the nomination of one member from Western European and other States (decisions 1996/222 and 1996/298). Выдвижение кандидатуры одного члена от государств Западной Европы и других государств Совет отложил до одной из будущих сессий (решения 1996/222 и 1996/298).
(a) Continuation by the international community to encourage the establishment of stable democratic institutions in Burundi, including the nomination of a definitive president; а) продолжение поощрения международным сообществом создания стабильных демократических институтов в Бурунди, включая выдвижение кандидата на пост постоянного Президента;
It was a great honour to be nominated by the African Group for the distinguished position and he thanked everyone for their confidence in confirming the nomination. Он заявил, что выдвижение Группой африканских государств его кандидатуры на эту важную должность - это большая честь, и поблагодарил всех за оказанное ему доверие и утверждение его кандидатуры.
The nomination of the candidate followed the procedure for nominations of candidates to the International Court of Justice in accordance with its Statute of the Rome Statute). Выдвижение кандидатуры производилось в соответствии с порядком выдвижения кандидатур в Международный уголовный суд согласно его Статуту Римского статута).
Both nomination and appointment should be discussed at private meetings, and a vote in either the Security Council or the General Assembly, if taken, should be by secret ballot. Как выдвижение кандидатуры, так и назначение должны происходить на закрытых заседаниях, а голосование, как в Совете Безопасности так и в Генеральной Ассамблее, в случае его применения, должно производиться путем тайного голосования.
Mr. Tim Crayford, Chief Medical Adviser, Department for Transport (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) - pending formal nomination Г-н Тим Крейфорд, старший советник по медицинским вопросам, Министерство транспорта (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) - ожидается официальное выдвижение кандидата
Civil society should take the lead in changing the mindset of men in that regard, while government could provide support for them by eliminating gender-related restrictions on public- and private-sector employment and nomination for civil-society organizations. Возглавить процесс трансформации взглядов мужчин в этом отношении должно гражданское общество, а правительство могло бы оказывать ему поддержку путем ликвидации связанных с гендерными вопросами ограничений на трудоустройство в государственном и частном секторах и на выдвижение кандидатур женщин в организации гражданского общества.
The meeting welcomed the nomination of H.E. Ato Meles Zenawi, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, as the coordinator of the African common position for the UNFCCC negotiations at Copenhagen. Совещание поддержало выдвижение кандидатуры премьер-министра Федеративной Демократической Республики Эфиопии Его Превосходительства Ато Мелеса Зенауи на должность координатора африканской общей позиции на переговорах в Копенгагене под эгидой РКООНИК.
The results of the various opinion surveys conducted in recent years clearly indicated that most people supported the nomination of women for parliamentary seats and the adoption of a quota system. Результаты различных проведенных за последние годы опросов общественного мнения убедительно свидетельствуют о том, что большинство населения поддерживает выдвижение кандидатур женщин на выборы в парламент и принятие системы квот.
For the Prosecutor, it is not evident who would be responsible for his or her nomination, how he or she would be nominated or whether any form of screening procedure is contemplated or whether any nomination procedure is envisaged at all. Что касается Прокурора, то нет ясности в отношении того, кто будет отвечать за выдвижение его или ее кандидатуры, как именно эта кандидатура будет выдвигаться, предусматривается ли в какой-либо форме процедура проверки и предусматривается ли вообще какая-то процедура выдвижения кандидатуры.