The nomination had been made by the Secretary-General of the United Nations following an invitation by the Preparatory Committee. |
Выдвижение было произведено Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по приглашению Подготовительного комитета. |
The nomination of women employees at senior grades to participate in administrative development courses and the assignment of the most competent of these women to leadership positions. |
З. Выдвижение женщин-служащих высокого ранга на участие в курсах подготовки руководящего состава и назначение наиболее компетентных из этих женщин на руководящие должности. |
There are currently no female representatives in The Shura Council (the legislative branch) as the current law only authorizes nomination of males. |
В настоящее время женщины не представлены в Консультативном совете (законодательный орган), так как действующее законодательство допускает выдвижение в его состав только мужчин. |
7.1.1 Participation in political and public life in Swaziland includes nomination, election or appointment into the various structures of national and public leadership and decision-making. |
7.1.1 Участие в политической и общественной жизни Свазиленда включает выдвижение, выборы или назначение в разные государственные и общественные структуры, отвечающие за управление и принятие решений. |
A Supreme Court nomination is big news, but when it's you, it's huge. |
Выдвижение в Верховный суд - это крупная новость, а когда речь о Вас - новость глобальная. |
Training and nomination of women as independent candidates for elections to legislative bodies; |
Подготовка и выдвижение женщин - независимых кандидатов на выборы в органы законодательной власти; |
The nomination of an African candidate for the post of Director-General had been an expression of the African countries' commitment to the objectives of UNIDO. |
Выдвижение африканской кандидатуры на должность Генерального директора было отражением приверженности африканских стран целям ЮНИДО. |
Baca considered running for governor despite his declining health, but he failed to secure the Democratic Party's nomination for district attorney in 1944. |
Несмотря на своё ухудшающееся здоровье, Бака намеревался баллотироваться на пост губернатора, но не смог обеспечить себе выдвижение в качестве окружного прокурора от Демократической партии в 1944 году. |
Tell me what my position would be if she wins the nomination. |
Скажи, какую должность я займу, если она получит выдвижение? |
You plan on holding up the Supreme Court nomination, as well? |
Вы планируете задержать выдвижение в Верховный суд? |
You're seriously trying for the nomination for Johnny? |
Вы всерьез рассчитываете на выдвижение Джонни? |
Furthermore, Mr. Slade has the endorsement and support of the Samoa Law Society, the professional association of lawyers, for his nomination. |
Кроме того, выдвижение г-на Слэйда на эту должность получило одобрение и поддержку Юридического общества Самоа, профессиональной ассоциации юристов страны. |
Therefore the Commission fully supports the nomination of Ambassador J. Enkhsaikhan on behalf of Mongolia for election as a judge of the International Criminal Court. |
В связи с этим Комиссия полностью поддерживает выдвижение Монголией кандидатуры посла Ж. Энхсайхана для избрания в качестве судьи Международного уголовного суда. |
The CEC decision of 8 August 2001 merely stated that as only 80,540 signatures had been collected in his support, his nomination as a candidate was not valid. |
В решении ЦИК от 8 августа 2001 года просто говорилось о том, что, поскольку в его поддержку было собрано лишь 80540 подписей, то его выдвижение в качестве кандидата является недействительным. |
The Fifth Review Conference also approved the nomination by the Eastern Group of Ambassador Tibor Tóth of Hungary as Chairman of the 2003 meetings. |
Пятая обзорная Конференция также одобрила выдвижение Восточноевропейской группой посла Венгрии Тибора Тота в качестве Председателя совещаний 2003 года. |
The meeting unanimously confirmed the nomination of Ambassador Esther Tolle, Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Kenya, as Secretary-General of the conference. |
Конференция единодушно утвердила выдвижение Генеральным секретарем Конференции постоянного секретаря Министерства иностранных дел Кении посла Эстер Толле. |
Also at its first plenary session, the Meeting unanimously confirmed the nomination of H.E. Prum Sophakmonkol of Cambodia as Secretary-General of the Meeting. |
Также на его первом пленарном заседании Совещание единогласно утвердило выдвижение Его Превосходительства Прум Сопхакмонкола из Камбоджи в качестве Генерального секретаря Совещания. |
The Conference approved the nomination by the Group of the Non-Aligned Movement and Other States of Ambassador Masood Khan (Pakistan) as Chairman of the 2007 meetings. |
Конференция одобрила выдвижение Группой неприсоединившихся и других государств председателем совещаний 2007 года посла Масуда Хана (Пакистан). |
Selection and nomination of NGOs would be done according to the following criteria: |
Отбор и выдвижение НПО будут осуществляться в соответствии со следующими критериями: |
On 30 July, the National Electoral Commission announced increases in the candidate nomination fees for the November 2012 elections, which, however, were widely criticized by almost all the political parties. |
30 июля Независимая избирательная комиссия объявила о повышении сборов за выдвижение кандидатов при проведении ноябрьских выборов 2012 года, хотя впоследствии почти все политические партии подвергли критике это решение. |
Different qualifications are required for nomination, election or appointment into these structures dependent on the nature of the structure and the law or practice relating to it. |
От кандидатов на выдвижение, выборы или назначение в эти структуры требуются различные характеристики в зависимости от рода структуры и закона или практики, ассоциирующихся с ней. |
Most majoritarian systems, on the other hand, allow for the nomination of only one candidate per district and parties tend to choose male candidates. |
Что же касается мажоритарных систем, то они в большинстве случаев предусматривают выдвижение всего одного кандидата на округ, и партии, как правило, предпочитают кандидатов-мужчин. |
Pierre Nkurunziza, long-time leader of CNDD-FDD, accepted his party's nomination as its presidential candidate and was expected to win the election. |
Ожидается, что победителем на выборах станет Пьер Нкурунзиза, который на протяжении многих лет руководил НСЗД-СЗД и дал согласие на выдвижение его кандидатуры на президентских выборах от своей партии. |
In announcing his candidacy, Kim asserted that the nomination of Park Geun-hye should not be viewed as axiomatic, despite a decade of preparation for the campaign on her part. |
Объявляя его кандидатуру, Ким заявил, что выдвижение Пак Кынхе не следует рассматривать как аксиома, несмотря на десятилетие подготовка к кампании с её стороны. |
He afterwards founded El Bachiller Honduras, a journal in which he advocated a policy of Liberal concentration, and he attracted sufficient notice to justify his appointment as governor of Logroño, and his nomination as deputy for Valladolid in 1865. |
Позже он основал журнал El Bachiller Honduras, в котором выступал за либеральную политику, чем привлек достаточное внимание для назначения его губернатором Логроньо, а также выдвижение в депутаты Вальядолида в 1865 году. |