Примеры в контексте "Nobody - Кем"

Примеры: Nobody - Кем
There's nobody to dance with. Потому что там не с кем.
I have nobody left to talk to, so I just kind of... talk to everybody. Мне не с кем поговорить, так что я вроде как... болтаю со всеми.
I had nobody to talk to; it was scary. Не с кем было поговорить, это было жутко.
The report stated that the minors had absolutely nothing constructive, educational or positive to do, spent all day in bed and had nobody to talk to. В докладе указывалось, что у них отсутствуют какие-либо возможности для конструктивного, познавательного или позитивного времяпрепровождения, весь день они находятся в кровати и им не с кем поговорить.
You got no emergency contact, nobody? Не с кем связаться в экстренном случае?
Nobody to stamp out license plates with. Не с кем номерные знаки для авто чеканить.
Nobody to talk to but those boys. Ему не с кем поговорить, кроме мальчиков.
Nobody thought anything about me other than I look good next to them. Для всех с кем я встречалась, я лишь красивое дополнение к их имиджу.
You want me to take you two hours from here on top of some mountain where you're not meeting nobody and you don't want to come back. Ты хочешь, чтобы я отвёз тебя за два часа езды отсюда на вершину какой-то горы, где ты ни с кем не встречаешься, и ты не хочешь вернуться оттуда.
I mean, guys I used to run with, but nobody... теряла конечно тех, с кем работала, но никого...
There was nobody to turn to, for she had neither female friend nor adviser... Ей не с кем было посоветоваться, у ней не было ни подруги, ни наставницы.
I mean, nobody has actually come out of a barbershop looking like that. Точно Это ж кем надо быть, чтобы сделать себе такую вот прическу?
40 years. I bring 40 years of experience to bear, and she sticks me with a nobody. 40 лет, у меня 40 лет опыта, а она оставляет меня с непонятно кем.
Then swear on your honour, and hope to die, that you will speak of it to nobody, not even any of my other ladies. Тогда поклянись честью, поклянись, что... не будешь болтать об этом ни с кем, ...даже с другими фрейлинами.
So, there is nobody that you're going to have dinner with tonight, is there? Полагаю, нет никого, с кем ты собиралась бы идти сегодня на ужин?
I... I've been with nobody, a... and she's been with, what, three, four guys? Я еще ни с кем не был, а она была с тремя, четырьмя парнями?
The world where there's just one girl and one guy, and, you know, we just go out with each other, nobody else? Где есть только девушка и парень и они гуляют только дуг с другом, ни с кем больше?
Nobody contacts anyone not on their team. Никто не общается ни с кем вне своей группы.
Nobody ever told me to pick a fight with anybody. Никто никогда не говорил мне с кем драться.
Nobody to talk to, people looking at me all the time. Не с кем даже поговорить прислуга все время присматривает за мной. Обещайте мне, что останетесь.
Nobody has to pretend to be something they're not anymore. Никто не должен притворяться кем-то, кем он больше не является.
Nobody ever asked who I wanted to be. Никто меня не спрашивал, кем я хочу стать.
Nobody to tell us who she was or is. Никто не расскажет нам, кем она была или стала.
How lonely prison is when there's nobody to talk to, when there's nobody to write to? Знаешь... как одиноко в тюрьме, когда не с кем поговорить, когда некому писать письма?
Nobody. Who said I tried it? Ни с кем я не целовался.