Примеры в контексте "Nile - Нила"

Примеры: Nile - Нила
UNICEF coordinated the work of 19 NGOs in the Operation Lifeline Sudan southern sector water and sanitation team, which played a major role in ensuring adequate supplies of clean water for feeding centres in the critical emergency zones of Bahr Al Ghazal and western Upper Nile. ЮНИСЕФ координировал работу 19 НПО в южном секторе операции в составе Группы по вопросам водоснабжения и санитарии, игравшей важную роль в обеспечении адекватных поставок чистой воды для центров питания в зонах чрезвычайно критического положения в Бахр-эль-Газале и западной части Верхнего Нила.
In another case, countries of the Nile Basin, with coordinated support by donors, are developing the "Shared Vision Programme" to create a coordination mechanism and an enabling environment for the implementation of water-management projects. В другом случае страны бассейна Нила при скоординированной поддержке со стороны доноров осуществляют разработку программы под названием «Программа общего видения», призванной создать координационный механизм и благоприятные условия для осуществления проектов в области управления водопользованием.
We recall the importance of completing the CPA-mandated popular consultations processes, by which the people of Southern Kordofan and Blue Nile will express their views as to their future governance. Мы хотели бы напомнить о важности завершения предусмотренных в ВМС процессов проведения консультаций с населением, в ходе которых население Южного Кордофана и Голубого Нила выскажут свои взгляды на свое будущее руководство.
The Sudan has made strides in the use of hydroelectric energy through cooperation with the Nile Basin Countries and a power trading programme, in addition to implementing land and forest rehabilitation and reclamation and action to combat deforestation. Судан добился успехов в использовании гидроэлектроэнергии на основе сотрудничества со странами бассейна Нила в рамках программы поставки энергии, осуществляя в дополнение к этому программу по восстановлению и освоению почвы и лесов с целью борьбы с обезлесением.
The "transitional areas" of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile present particular challenges, given the differences between the Comprehensive Peace Agreement parties and the lack of progress towards a solution. Учитывая разногласия между сторонами Всеобъемлющего мирного соглашения и отсутствие прогресса в урегулировании спорных вопросов, особенно сложные задачи предстоит решить в «переходных районах» Абъея, Южного Кордофана и Голубого Нила.
General insecurity seriously affected areas with large concentrations of at-risk populations, especially northern Bahr el-Ghazal, northern Jonglei and eastern Upper Nile. Отсутствие безопасности в целом самым серьезным образом сказывалось на положении в районах с большой концентрацией уязвимых групп населения, особенно на северных районах Бахр-эль-Газаля и Джонглея и на восточных районах Верхнего Нила.
Seasonal floods deliver valuable topsoil and nutrients to farmlands and bring life to otherwise infertile regions of the world such as the valley of the Nile. В результате сезонных наводнений в обрабатываемые земли попадают питательные вещества, образуется плодородный слой почвы и обеспечивается жизнедеятельность в таких районах мира, как долина Нила, где в ином случае земли были бы бесплодными.
Low water levels in many parts of the Nile during the dry season restrict large cargo movements, while other hindrances can make waterways equally difficult to navigate during the rainy season. Низкий уровень воды на многих участках Нила в течение сезона засухи ограничивает возможности в плане перевозок крупных партий грузов, а проблемы иного рода могут в такой же степени затруднять навигацию и в течение сезона дождей.
"This is not the source of the Nile." "Это не исток Нила".
The effectiveness of his measures can be judged from the relatively rapid recovery Egypt made from an earthquake in 1200 (597) and the low flooding of the Nile between 1199 and 1202 (595-98). Об эффективности этих мер можно судить по относительно быстрому восстановлению Египта после землетрясения 1200 года и разливов Нила между 1199 и 1202 годами.
In Africa, East Africa - including Kenya, Tanzania, and the White Nile basin - experiences, in the long rains from March to May, wetter-than-normal conditions. Восточная Африка, включая Кению, Танзанию и бассейн Белого Нила, испытывают длительные сезоны дождей с марта по май.
In June 2011, the South Kordofan conflict erupted between the army of the Sudan and the northern groups of the Sudan People's Liberation Army over the Nuba Mountains and Blue Nile areas. В июне 2011 года в штате Южный Кордофан вспыхнул конфликт Нубийских гор и Голубого Нила, в котором армия Судана противостояла дислоцированным на севере подразделениям Народно-освободительной армии Судана.
It has been given birth, as speak, at the end of board Thutmosis III, in the city of Atribis (Athribis) it is the Greek city of Trifion in delta of Nile. Он был рожден, как говорят, в конце правления Тутмоса III, в городе Атрибис (Athribis), это греческий город Трифион в дельте Нила.
High-quality building stones were abundant in Egypt; the ancient Egyptians quarried limestone all along the Nile valley, granite from Aswan, and basalt and sandstone from the wadis of the eastern desert. Высококачественный строительный камень был в изобилии в Египте; древние египтяне добывали известняк по всей долине Нила, гранит - в Асуане, базальт и песчаник - в вади Восточной пустыни.
It has ordered to cut a tomb in a rock in deserted gorge (in so-called to "The Valley of tsars"), to northwest from Thebes, and mention the temple has constructed in a valley of Nile. Гробницу он приказал высечь в скале в пустынном ущелье (в так называемой «Долине царей»), к северо-западу от Фив, а поминальный храм построил в долине Нила.
There are two subspecies: H. c. chelicuti in most of the range, and H. c. eremogiton (Hartert, 1921) in the northern desert parts of the range from central Mali to the White Nile region of eastern Sudan. Имеется 2 подвида: H. c. chelicuti H. c. eremogiton (Hartert, 1921) - в северных пустынных областях центрального Мали до Белого Нила и восточного Судана.
The Nile river valley, which runs from East Africa to the Mediterranean Sea served as a bidirectional corridor in the Sahara desert, that frequently connected people from Sub-Saharan Africa with the peoples of Eurasia. Долина Нила, проходящая вдоль Северо-Восточной Африки к Средиземному морю, служила двунаправленным коридором через пустыню Сахара, который часто соединял людей из Субсахарской Африки с населением Евразии.
Joseph prophesied that there would come seven years of plenty, with abundant harvests from an overflowing Nile, followed by seven lean years, with famine resulting from drought. Иосиф предсказал, что наступит семь лет изобилия, с обильными урожаями из-за разлива Нила, а затем семь скудных лет, с голодом в результате засухи.
South Sudan has also applied for membership in the Nile Basin Initiative and has indicated its intention to join the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). Кроме того, Южный Судан подал заявление о присоединении к Инициативе в интересах развития бассейна Нила и заявил о своем намерении вступить в Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР).
Sector III: the Upper Nile area, including the states of Jonglei, Unity and Upper Nile; the sector headquarters would be located in Malakal Сектор III: район Верхнего Нила, который включает штаты Джунгло, Юнити и Верхний Нил; штаб сектора будет расположен в Малакале
Water pollution assessment and pollution control advisory services have been provided in several international river basins, for example the equatorial lakes and upper Nile, the Zambezi, the Mekong and the Rio de la Plata. В нескольких международных речных бассейнах, например, в районе экваториальных озер и Верхнего Нила, Замбези, Меконга и Рио-де-ла-Платы созданы консультационные службы по оценке загрязнения воды и контролю за загрязнением.
The regions most affected by insecurity are western Upper Nile, the theatre of the current oil-related strife, Bahr el Ghazal, the areas near the Eritrean border and West Darfur. Наиболее небезопасными регионами являются западные районы Верхнего Нила, район, связанный с напряженной борьбой за нефть, Бахр-эль-Газаль, районы, прилегающие к эритрейской границе, и Западный Дарфур.
One such campaign, which Egypt holds in particular attachment, was that of the 1960s to protect the monuments of Nubia in southern Egypt from the destructive floods of the Nile. Одна такая кампания, которой Египет придает особое значение, проводилась в 60е годы, по защите нубийских памятников на юге Египта от разрушительных наводнений Нила.
Programmes were being implemented in the area of national infrastructure, strengthening of the national economy, promotion of investment and large-scale projects involving, for example, the Suez Canal and the Upper Nile region. Проводятся программы в области создания национальной инфраструктуры, укрепления национальной экономики, поощрения инвестиций и крупномасштабных проектов, как, например, включающих Суэцкий канал и регион Верхнего Нила.
In this connection, the Special Rapporteur strongly condemns the bombing of the school at Kaouda in the Nuba Mountains, as well as the heinous practice of bombing civilians as they gather to collect humanitarian food aid, mainly in the Upper Nile zone. В этой связи Специальный докладчик решительно осуждает бомбардировку каудской школы в горном массиве Нуба, а также отвратительную практику бомбардировок гражданских лиц, собирающихся для получения гуманитарной продовольственной помощи, главным образом в районе Верхнего Нила.