Примеры в контексте "Nile - Нила"

Примеры: Nile - Нила
Almost 97 per cent of the population of Egypt lives in the area surrounding the Nile valley, which constitutes less than 6 per cent of the total land mass of Egypt. Почти 97 процентов населения Египта проживает на территории, прилегающей к долине Нила и составляющей менее 6 процентов общей суши Египта.
On the margins of the special summit on Abyei, the Panel facilitated a meeting between Assistant President Nafie Ali Nafie and the Governor of Blue Nile, Malik Agar Eyre of the SPLM, on 13 June. Параллельно со специальным саммитом по Абьею Группа помогла организовать 13 июня встречу между помощником президента Нафи Али Нафи и губернатором Голубого Нила Маликом Агаром Эйром (НОДС).
Concerning the Blue Nile region, he pointed out that the elected governor had been a rebel, which had led to the fall of the Khartoum-backed government, and the authorities had wanted to reinstate peace and stability. Что касается района Голубого Нила, оратор отметил, что избранный губернатор был мятежником, что привело к падению поддерживаемого Хартумом правительства, и власти хотели восстановить мир и стабильность.
This is particularly true in countries such as Bangladesh and Viet Nam, and regions such as the Egyptian Nile Delta and the Niger Delta in Nigeria. Особенно это характерно для таких стран, как Бангладеш и Вьетнам, и таких районов, как дельта Нила в Египте и дельта Нигера в Нигерии.
The conflict's disruption of trade and livelihoods, large-scale displacement of people and severe restrictions on the operations of aid agencies have pushed the people of Southern Kordofan and Blue Nile to the brink of a major humanitarian crisis. Обусловленные конфликтом потрясения, нарушившие торговлю и нормальный уклад жизни, широкомасштабное перемещение населения и серьезное ограничение деятельности учреждений, оказывающих помощь, поставили население Южного Кордофана и Голубого Нила на грань острого гуманитарного кризиса.
However, on 10 November, SPLM/A in Opposition issued a complaint to the IGAD mediation regarding alleged Sudan People's Liberation Army (SPLA) attacks on SPLM/A in Opposition positions in various areas of the three States of the Greater Upper Nile region. Однако 10 ноября НОДС/А (оппозиция) обратилось к посредникам ИГАД с жалобой на якобы совершенные Национально-освободительной армией Судана (НОАС) нападения на позиции НОДС/А (оппозиции) в различных районах трех штатов в регионе Большого Верхнего Нила.
Most modern pastoralists are either part of the Cushitic language family originating in the horn of Africa or Nilotic language speakers who migrated from the Nile valley in waves across East Africa. Основная часть современных скотоводов - это представители либо кушитской языковой семьи, зародившейся на Африканском Роге, либо нилотской группы, которые мигрировали из долины Нила несколькими волнами в Восточную Африку.
He also expressed his fears about the attempts of certain circles to link Darfur, South Kordofan and Blue Nile together, pointing out that this is rejected, as Darfur has its own forum in Doha, and those regions have their forum, in Addis Ababa. Он также выразил свое опасение по поводу попыток определенных кругов связывать Дарфур с регионами Южного Кордофана и Голубого Нила, отметив, что такие попытки отвергаются и что Дарфур имеет свой собственный форум в Дохе, а два других региона имеют свой форум в Аддис-Абебе.
The group seeks fair development opportunities for the region, a review of the power and wealth-sharing agreement signed by the Government and SPLM, and a revision of the agreement on administrative arrangements for the Nuba Mountains and the Southern Blue Nile regions. Группа добивается создания справедливых возможностей для развития региона и выступает за пересмотр соглашения о разделе власти и природных богатств, подписанного правительством и НОДС, а также соглашения об административном устройстве районов Нубских гор и Южного Голубого Нила.
Ongoing dialogue between the United Nations and SPLM/A - particularly concerning the recruitment and use of child soldiers and their disarmament, demobilization and reintegration - resulted in the demobilization of 800 children in Western Upper Nile in early 2004. Продолжающийся диалог между Организацией Объединенных Наций и НОДС/А, особенно по проблеме вербовки и использования детей-солдат, а также по вопросу их разоружения, демобилизации и реинтеграции, привел к тому, что в начале 2004 года в западных районах Верхнего Нила было демобилизовано 800 детей.
The endeavours made in this field cover many aspects, the most important of which are the operation of national monitoring systems to control the quality of the air, Nile water and locally produced and imported foodstuffs and to organize national compulsory vaccination campaigns as a preventive measure. Усилия, предпринятые в этой области, охватывают многие аспекты, наиболее важными из которых являются функционирование национальных систем мониторинга качества воздуха, воды Нила, местных и импортируемых продуктов питания, а также организация национальных кампаний обязательной вакцинации в профилактических целях.
As members of the Council are aware, after months of negotiations, the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement/Army have reached agreement on the remaining three protocols on power-sharing; the areas of Nuba Mountains and Southern Blue Nile; and Abyei. Как известно членам Совета, в результате многомесячных переговоров правительство Судана и Народно-освободительное движение/армия Судана достигли договоренности по трем оставшимся протоколам, касающимся раздела власти; районов Нубийских гор и южной части Голубого Нила, а также Абьея.
After being cut off in the Nile Delta, the Athenian fleet is defeated, and the Athenian army retreats across the Sinai Desert to Byblos before its remnants are rescued. После того как афинский флот был отрезан в дельте Нила, он потерпел поражение, и афинская армия отступает через Синайскую пустыню в Библос, прежде чем её остатки будут спасены.
The observer for the Sudanese Women's Voice for Peace discussed the detrimental effects of the war on the people in the Nuba Mountains, Blue Nile and southern regions of the Sudan. Наблюдатель от организации "Голос суданских женщин в защиту мира" осветила пагубные последствия войны для людей, проживающих в Нубийских горах, бассейне Голубого Нила и южных районах Судана.
Although UNOPS was in the process of negotiating an increased fee for the Nile Basin Initiative, there was still the risk that UNOPS might have to complete the projects with no such increase. Хотя ЮНОПС вело переговоры об увеличении платы по проектам, относящимся к Инициативе для бассейна Нила, сохранялась опасность того, что ЮНОПС, возможно, придется завершать проекты без увеличения платы.
The Egyptians built fortresses and outposts along the borders east and west of the Nile Delta, in the Eastern Desert, and in Nubia to the south. Помимо этого, египтяне строили на границах укрепления: к западу и к востоку от дельты Нила, в Аравийской пустыне и на юге в Нубийской пустыне.
However, recent survey and excavation work has identified many new sites south of Kerma, many located on channels of the Nile, now dry, which lay to the east of the modern course of the river. Однако в ходе недавних раскопок был обнаружен ряд новых археологических памятников к югу от Кермы, из которых многие были расположены на каналах Нила, ныне высохших, находившихся к востоку от современного русла реки.
It is located in the northern part of the country in the Nile Delta, to the south of Gharbia governorate and to the north of Cairo. Расположена на севере страны, на юге дельты Нила, к югу от мухафазы Гарбия и к северу от мухафазы Каир.
This river was formerly known as the Yabus, and local speakers still refer to it by that name, without distinction for the Yabus in Sudan that is a tributary of the White Nile. Ранее эта река была известна под именем Ябус (Yabus), местные жители до сих пор называют её так, не отличая её от реки Ябус (Yabus) в Судане, притока Белого Нила.
Then why was I cast out alone to walk on burning sand, while my brother played barefoot by the shores of the Nile? Тогда почему меня отправили в изгнание... бродить по раскалённому песку, пока мой брат игрался босым на берегу Нила?
IAWL members have been responsible for the training in international water law of local personnel in such basins as the Nile, the Mekong, the Aral Sea, the southern African rivers, Latin American transboundary rivers, etc. Члены Международной ассоциации водного права отвечают за подготовку местного персонала по вопросам международного водного права, работающего в водосборных бассейнах Нила, Меконга, Аральского моря, рек юга Африки, трансграничных рек Латинской Америки и т.д.
With regard to the Blue Nile, Red Sea Hills and Kassala areas, fighting erupted on the borders with Ethiopia and Eritrea between government forces and the combined troops of SPLA and the Sudan Alliance Forces (SAF), an armed group associated with NDA. Что касается районов Голубого Нила, Красноморских гор и Кассалы, то на границах с Эфиопией и Эритреей начались бои между правительственными войсками и объединившимися подразделениями СНОА и Сил суданского альянса (ССА) - вооруженной группировки, близкой к Национальному демократическому альянсу.
I would like to point out that any student of history will realize that Egypt was the place where agriculture was born and that many efforts have been made in the course of the last 50 years to expand agriculture beyond the Nile Valley. Я хотел бы отметить, что любому изучающему историю человеку известно, что Египет является страной, в которой зародилось сельское хозяйство, и что в течение последних 50 лет в Египте было предпринято немало усилий по расширению сельскохозяйственной деятельности за пределами долины Нила.
With regard to the security situation, as the Council will be aware, fighting broke out over the weekend in Omdurman, which is located on the west bank of the Nile river and is one of the three principal urban areas of the Khartoum region. Что касается ситуации в области безопасности, то членам Совета, вероятно, известно, что в последний уикенд вспыхнули боевые действия в Омдурмане, который расположен на западном берегу Нила и является одним из трех основных городов Хартумского вилайета.
Work on the construction of water points and latrines in schools throughout the Nuba Mountains, Upper Nile, Bahr al-Ghazal, Eastern Equatoria and Lakes is continuing. В настоящее время продолжается строительство пунктов водоснабжения и туалетов в школах по всей территории горного массива Нуба, Верхнего Нила, Бахр-эль-Газаля, Восточной экваториальной провинции и Озерной провинции.