The Egyptians took advantage of the natural cyclical flooding pattern of the Nile. |
Египтяне воспользовались естественным циклическим характером разлива Нила. |
Gentleman, the actual source of the Nile is around there. |
Джентльмены, настоящий исток Нила находится где-то здесь. |
This depicts a monument on the west bank of the Nile. |
Здесь изображен памятник на западном берегу Нила. |
Queen of the Nile. Sittin' on a gold mine. |
Королева Нила, сидящая на золотой жиле. |
Shirkuh encamped on the opposite side of the Nile. |
Ширкух расположился на противоположной стороне Нила. |
He demanded that Britain recognize the Egyptian sovereignty in Sudan and the unity of the Nile Valley. |
Он потребовал, чтобы Великобритания признала египетскую власть над Суданом и единство долины Нила. |
The corps was composed of unruly bedouins of the eastern Nile delta. |
Корпус состоял из непокорных бедуинов восточной части дельты Нила. |
Gustavo, a seasoned Egypt traveller, is showing the map of Nile to me. |
Густаво, опытный путешественник по Египту, показывает мне карту Нила. |
In delta of Nile is Trojans have found out a weak Egyptian civilization. |
В дельте Нила троянцы обнаружили слабую египетскую цивилизацию. |
Active temple construction was conducted on All valley of Nile. |
Активное храмовое строительство велось по всей долине Нила. |
This assumption helped Hecatæus solve the mystery of the annual flooding of the Nile. |
Этим предположением Гекатей пытался объяснить тайну ежегодных разливов Нила. |
Most settlements in ancient Egypt were situated on the alluvium of the Nile floodplain. |
Большинство поселений в Древнем Египте были расположены на аллювие поймы Нила. |
Being the long sought after source of the Nile, the region had long been of interest to Europeans. |
Вследствие длительных поисков истока Нила регион долгое время привлекал интерес европейцев. |
A small population breeds in the Nile Valley. |
Небольшая популяция встречается в долине Нила. |
Leontopolis was an Ancient Egyptian city located in the Nile Delta, Lower Egypt. |
Леонтополь - древнеегипетский город в дельте Нила Нижнего Египта. |
He is also associated with the lands beyond the third cataract of the Nile. |
Он также ассоциировался с землями, находящимися за третьим порогом Нила. |
An alliance of local, regional, and international forces is uniting against tyranny-as-usual on the banks of the Nile. |
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила. |
The Sudan Peoples' Liberation Army has yet to redeploy its forces from Southern Kordofan and Blue Nile. |
Народно-освободительная армия Судана еще не передислоцировала свои силы из Южного Кордофана и Голубого Нила. |
Demobilization of child combatants commenced with the formal discharge of children from the SPLA forces in Western Upper Nile. |
Демобилизация детей-комбатантов началась с официального отчисления детей из рядов НОАС в западной части Верхнего Нила. |
In the meantime, fighting has continued in strategic areas, especially in the greater Upper Nile region. |
Между тем, в стратегических районах, особенно во всем регионе Верхнего Нила, продолжаются боевые действия. |
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. |
Амазонка является второй по длине рекой в мире после Нила. |
During the reporting period, the Government granted access and facilitated the Independent Expert's visit to Darfur, North Kordofan and Blue Nile. |
В течение отчетного периода правительство обеспечило доступ и способствовало посещению Независимым экспертом Дарфура, Северного Кордофана и Голубого Нила. |
Reports about aerial strikes by SAF and the terrible situation in rebel-controlled areas of Blue Nile paint a very worrying picture. |
Сообщения о воздушных рейдах ВВС Судана и тяжелой ситуации в контролируемых повстанцами районах Голубого Нила создают очень мрачную картину. |
The East and Southern African pastoralist traditions are associated with the movement of peoples out of the Nile valley. |
Скотоводческие традиции народов Восточной и Южной Африки связаны с движением народов из долины Нила. |
As the security permit technical survey and clearance will be considered for South Kordofan and the rest of Blue Nile as well. |
Как только это позволят условия безопасности, будет рассматриваться вопрос о проведении технического обследования и очистки также для Южного Кордофана и остальной части Голубого Нила. |