Примеры в контексте "Nile - Нила"

Примеры: Nile - Нила
It is situated on the Tekezé River, a tributary of the Nile that flows through one of the deepest canyons in the world. Она расположена на реке Тэкэзе, притоке Нила, которая протекает через один из самых глубоких каньонов в мире.
Speke returned to London first and presented a lecture at the Royal Geographical Society, claiming Lake Victoria as the source of the Nile. Спик вернулся в Лондон первым и представил лекцию в Королевском географическом обществе, утверждая, что озеро Виктория и есть исток Нила.
Due to famine and disease after the Nile failed to flood, al-Kamil could not defend Damietta and it was captured in November 1219. Из-за голода и болезней после разлива Нила аль-Камиль не смог защитить Дамиетту, и она пала в ноябре 1219 года.
Mongalla is an important center for gauging the flow of the Nile, with measurements taken regularly from 1905 until 1983, and since 2004. Монгалла является важным центром для измерения течения Нила, с измерениями регулярно проводившимися с 1905 до 1983 года, и после 2004 года.
I mean, finding the source of the Nile, if we can say this is it... То есть, поиск истока Нила... Если мы сможем сказать: "вот это точно он"...
In 1789, few observers in Paris would have predicted that a Corsican would lead French forces to the banks of the Nile within ten years. В 1789 году только несколько наблюдателей в Париже могли бы предсказать, что корсиканец поведет французские войска к берегам Нила в течение десяти лет.
One option would be to bring water from the Nile by pipeline. Ведутся работы по прокладке водопровода из Нила.
A woman from the tribe of Levi hides her child, places him in a woven basket, and sends him down the Nile river. Одна израильтянка из племени Леви, чтобы спасти своего сына, помещает его в корзину из тростника и оставляет у берега Нила.
Allegedly "determined to reach the source of the Blue Nile", and after recovering from malaria, Bruce set out again in October 1770. Преисполненный решимости достичь истока Голубого Нила, после выздоровления от малярии в октябре 1770 года он снова отправляется в путь.
This is linked to a marked decline in the scale of the Nile floods between 2700 and 2100 BCE. С этим событием связано и известное уже из письменных источников заметное уменьшение масштабов разливов Нила между 2700 и 2100 годами до н. э.
Petherick returned to England in 1859 where he made the acquaintance of JH Speke, then arranging for his expedition to discover the source of the Nile. Петерик вернулся в Англию в 1859 году, где познакомился с Джономом Спиком, затем присоединившись к его экспедиции по обнаружению истоков Нила.
He was thought to live within a cavern at the supposed source of the Nile near Aswan. Считалось, что Хапи жил в пещере в одном из источников Нила, неподалёку от Асуана.
This process may have spurred migration to the region of the Nile in the east, thereby laying the groundwork for the rise of Egyptian civilization. c. Возможно, этот процесс заставил некоторые коренные народы мигрировать в район Нила на восток, тем самым положив начало египетской цивилизации.
After Muhammad Ali refused to obey the requirements of the London convention, the allied Anglo-Austrian fleet blockaded the Nile Delta, bombarded Beirut and captured Acre. После отказа Мухаммеда Али подчиниться требованиям конвенции, объединённый англо-австрийский флот блокировал дельту Нила, бомбардировал Бейрут и штурмом взял Акру.
The whole of the Nile cannot quench Set's fire. Потушить пламя Сета не в силах даже все воды Нила...
Special efforts were made to reach displaced populations in Upper Nile locations, including, Baliet, Nasir, Abwong, Mading and Pagok. Особые усилия предпринимались для охвата перемещенного населения, сосредоточенного в населенных пунктах Верхнего Нила, включая Бальет, Насир, Абвонг, Мадинг и Пагок.
There is a risk for malaria from June through October in rural areas of the Nile Delta, the El Fayoum area, the oases and part of Upper Egypt. Существует риск заболевания малярией с июня по октябрь в сельских районах дельты Нила, в районе Эль-Файюм, оазисах и части Верхнего Египта.
That was notably the case with Egypt, which had been described as the gift of the Nile. Конкретно так было с Египтом, который называют "даром Нила".
Nile river basin cooperative framework project: POE meeting Совместный рамочный проект в бассейне реки Нила - заседание ПОЕ
The engagement of transboundary communities is important for assessing the impacts of certain water policies; this could be achieved through regional river basin arrangements, such as the Nile Basin Initiative. Для оценки воздействия некоторых мер водной политики важное значение имеет участие трансграничных сообществ, которое можно обеспечить с помощью региональных договоренностей по речным бассейнам типа Инициативы по бассейну Нила.
We are working with countries such as those in the Nile, Zambezi and Mekong basins to cope with climate change and ensure water-supply stability. Мы помогаем странам, расположенным в бассейнах Нила, Замбези и Меконга, справляться с климатическими изменениями и обеспечивать стабильные запасы воды.
The GM is exploring possibilities of linking the IGAD-SRAP and NAPs to the Nile Basin Initiative to expand investments for UNCCD implementation in the subregion. ГМ изучает возможность увязывания МОВР-СРПД и НПД с инициативой в отношении бассейна Нила с целью расширения инвестиций в осуществление КБОООН в субрегионе.
The high rate of internal forced displacement in Upper Nile was mostly the result of Government-backed attempts to control the oil fields. Большое число вынужденных переселенцев в районах Верхнего Нила является в основном результатом поддерживаемых правительством попыток установить контроль над месторождениями нефти.
To what extent had the discovery of oil in the Upper Nile Zone escalated the conflict? Насколько обострился конфликт после обнаружения нефти в зоне верховья Нила?
He later visited the Kiira power station and the source of the Nile in Jinja. Позднее он посетил электростанцию в Киире и исток Нила в Джиндже.