| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| You have some nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| He's nice, the big guy. | Он хороший, классный парень. |
| That raspberry buttermilk pie turns out real nice. | У нее получился классный малиновый пирог. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| Nice suit, right? | Классный костюм, да? |
| Nice experiment, Doc. | Классный эксперимент, Док. |
| Nice backhand, right? | Классный удар, правда? |
| Nice going, Harry. | Классный манёвр, Гарри. |
| Nice ride, man. | Классный мот, чувак. |
| Thanks. Nice threads. | Спасибо, классный жакетик... |
| Nice shot, Bobby. | Классный выстрел, Бобби. |
| Nice pop, Danny. | Классный блок, Дэнни. |
| Nice shot, Rosie! | Классный бросок, Рози! |
| Nice costume, loser. | Классный костюмчик, ничтожество. |
| Nice bike, granddad. | Классный мотоцикл, дедуля! |
| Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| Nice outfit, Ivanova. | Классный прикид, Иванова. |
| Nice bike, sally. | Классный велик, Салли. |
| Nice coat you got there. | У тебя классный плащ. |
| Nice shot, sir. | Классный бросок, сэр. |
| Nice secret headquarter upgrade. | Классный апгрейд тайного штаба. |
| Nice job blending in with the crowd. | Классный прикид, гармонирует с толпой |
| Nice shot, Lando! | Классный выстрел, Лэндо! |
| [Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |