He was really nice, and he just left because of you! |
Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
You have some nice qualities. |
Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
He's nice, the big guy. |
Он хороший, классный парень. |
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. |
У нее получился классный малиновый пирог. |
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. |
Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
Nice suit, right? |
Классный костюм, да? |
Nice experiment, Doc. |
Классный эксперимент, Док. |
Nice backhand, right? |
Классный удар, правда? |
Nice going, Harry. |
Классный манёвр, Гарри. |
Nice ride, man. |
Классный мот, чувак. |
Thanks. Nice threads. |
Спасибо, классный жакетик... |
Nice shot, Bobby. |
Классный выстрел, Бобби. |
Nice pop, Danny. |
Классный блок, Дэнни. |
Nice shot, Rosie! |
Классный бросок, Рози! |
Nice costume, loser. |
Классный костюмчик, ничтожество. |
Nice bike, granddad. |
Классный мотоцикл, дедуля! |
Nice hit, Mama. |
Классный удар, мама. |
Nice outfit, Ivanova. |
Классный прикид, Иванова. |
Nice bike, sally. |
Классный велик, Салли. |
Nice coat you got there. |
У тебя классный плащ. |
Nice shot, sir. |
Классный бросок, сэр. |
Nice secret headquarter upgrade. |
Классный апгрейд тайного штаба. |
Nice job blending in with the crowd. |
Классный прикид, гармонирует с толпой |
Nice shot, Lando! |
Классный выстрел, Лэндо! |
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. |
Классный удар, мама. |