I'm going next door to sort out Ruth's things. |
Я пойду в соседний дом разобраться с вещами Рус. |
The house next door is empty. |
А соседний дом и правда пуст. |
That way, if anybody goes next door, |
Это на случай, если кто-нибудь придёт в соседний номер. |
I'm moving in next door. |
Я переезжаю в ваш соседний офис. |
I think I would go back next door |
Думаю, что я бы вернулась в соседний дом. |
Let's grab these parts, put it next door, then we come back and finish this. |
Берём всё это и несём в соседний бокс, потом вернёмся и закончим. |
Well, that must interconnect with the room next door. |
Должно быть, это дверь в соседний номер. Закрыто. |
You call them back, you tell them to take it next door. |
Перезвоните им, пусть доставят ее в соседний дом. |
Connecting suite next door. |
Дверь в соседний номер. |
She went next door to the store |
Она ходила в соседний магазин... |
I just moved next door to you. |
Я переехал в соседний дом. |
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. |
Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре. |
I want you to go next door to Harmon's and get a couple of 100-watt bulbs, and use 'em till the days get longer. |
Я хочу что бы вы зашли в соседний магазин и купили пару лампочек по сто ватт. |
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. |
Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения. |
As frightening as the prospect was, he was going into the next office. |
Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис. |