(b) Enhanced information sharing and transparency (website and newsletter) to facilitate management, oversight and learning lessons. |
Ь) усиление работы по обмену информацией и повышение ее транспарентности (веб-сайт и информационный бюллетень) для облегчения функций управления, надзора и использования полученного опыта. |
A special newsletter focusing on issues related to women's rights and resolution 1325 (2000) was produced |
Был подготовлен специальный информационный бюллетень, посвященный вопросам, касающимся прав женщин и резолюции 1325 (2000) |
Given that priority, the newsletter was not published |
С учетом этого приоритета информационный бюллетень не публиковался |
In addition, various documents, presentations as well as the PCOR newsletter are regularly uploaded through the dedicated PCOR section on the extranet for Permanent Missions. |
Кроме того, в сети Экстранет в специальном разделе, посвященном ППОО, для постоянных представительств регулярно размещаются обновления различных документов, презентаций, а также информационный бюллетень ППОО. |
Membership confers the right to participate in the different ECSL activities, to vote at the General Assembly and to receive ECSL publications, in particular the ECSL newsletter. |
Члены Центра имеют право участвовать в различных мероприятиях ЕЦКП, голосовать в Генеральной ассамблее и получать публикации ЕЦКП, в частности информационный бюллетень ЕЦКП. |
In spring 2004, UNFIP issued its first newsletter, which was distributed to over 1,000 potential partners to inform them about the possibilities of working with the United Nations. |
Весной 2004 года ФМПООН опубликовал свой первый информационный бюллетень, который был распространен среди более чем 1000 потенциальных партнеров для информирования их о возможностях работы с Организацией Объединенных Наций. |
This component also issues a daily press review, which covers international media and press clippings, a weekly newsletter and a bi-weekly bulletin. |
Этот компонент выпускает также ежедневные обзоры прессы с выдержками из международных СМИ и печатных изданий, еженедельный информационный бюллетень и бюллетень, выходящий раз в две недели. |
Regarding the development of additional services, such as a bulletin board or a newsletter, the Bureau recommended postponing them until sufficient resources were secured. |
Что касается дополнительных услуг, таких, как электронная доска объявлений или информационный бюллетень, то Бюро рекомендовало отложить их внедрение, пока не будут мобилизованы достаточные ресурсы. |
Our work is made available through talks, workshops, retreats, and writings including books, articles and a seasonal newsletter, "Weaving the Connections". |
Мы осуществляем нашу деятельность через посредство проведения коллоквиумов, практикумов, выездных заседаний и с помощью письменных изданий, включая книги, статьи и регулярно выходящий информационный бюллетень «Налаживание связей». |
More generally, it is hoped that such a newsletter could reach a wider public and trigger an international dialogue among practitioners and scholars on good practices and issues pertaining to the prevention of and criminal justice response to organized crime. |
В более широком плане следует надеяться, что такой информационный бюллетень мог бы привлечь более широкую аудиторию и вызвать международный диалог специалистов-практиков и ученых по успешным видам практики и вопросам, касающимся предупреждения организованной преступности и уголовно-правовых мер борьбы с ней. |
(c) Ask partner organizations to put the newsletter on their website, and send it to their own contacts. |
с) просить организации-партнеры разместить информационный бюллетень на своих веб-сайтах и разослать его по своим контактам. |
In addition, a quarterly partnership newsletter is being disseminated to facilitate information exchange between partners, and new partners are being engaged through a range of meetings and outreach activities. |
Кроме того, для обмена информацией между партнерами распространяется ежеквартальный информационный бюллетень по вопросам партнерства, а проведение ряда совещаний и пропагандистских мероприятий позволяет привлечь новых партнеров. |
Work on ICSID publications: Assumed responsibility for a number of the Centre's publications, including a law journal, a newsletter and various brochures |
Работа над изданиями МЦУИС: отвечал за выпуск ряда изданий Центра, включая юридический журнал, информационный бюллетень и различные брошюры |
In addition, Family Matters, a bimonthly newsletter also found on the web site, provides current information about the preparations for the observance of the tenth anniversary. |
На этом веб-сайте можно также найти выпускаемый раз в два месяца информационный бюллетень "Family Matters", в котором сообщается оперативная информация о ходе подготовки к празднованию десятой годовщины. |
A newsletter covering the topic "Teaching Human Rights" has been published, while workshops on human rights education in schools have also been organised. |
Выпускается информационный бюллетень по теме "Преподавание прав человека", и организуются семинары по данной тематике. |
In 1968 William Carter Jenkins, an African-American statistician in the PHS, part of the Department of Health, Education, and Welfare (HEW), founded and edited The Drum, a newsletter devoted to ending racial discrimination in HEW. |
Уильям Картер Дженкинс, статистик, работавший в службе общественного здравоохранения США, основал и редактировал журнал Drum, информационный бюллетень посвященный прекращению расовой дискриминации. |
In response to the recommendations of AFRICAGIS'93 concerning the lack of information and difficulties in obtaining access to information, the AFRICAGIS programme is now producing its own newsletter. |
Во исполнение рекомендаций АФРИКАГИС-93 относительно отсутствия информации и касательно трудностей получения доступа к информации программа АФРИКАГИС в настоящее время публикует свой собственный информационный бюллетень. |
A series of videos and radio programmes have been produced by the Media Unit, both about MICIVIH work and about prisons, police and other related topics, as well as a monthly newsletter. |
Группа по вопросам средств массовой информации выпустила серию видео- и радиопрограмм, в которых рассказывается как о деятельности МГМГ, так и о работе тюрем, полиции и о других смежных темах; она также выпускает ежемесячный информационный бюллетень. |
A newsletter was also prepared and distributed in these languages prior to the launch, and work continues on a variety of projects to raise awareness of the Decade and its objectives. |
На этих языках до начала Десятилетия был также подготовлен информационный бюллетень, продолжается деятельность по подготовке целого ряда проектов, нацеленных на повышение информированности общественности о Десятилетии и его целях. |
The newsletter is a joint effort of UNESCO, the Man and the Biosphere programme, the United Nations University and the Third World Academy. |
Этот информационный бюллетень готовится совместно ЮНЕСКО, Программой "Человек и биосфера", Университетом Организации Объединенных Наций и Академией наук стран "третьего мира". |
(b) Establish a newsletter to provide information on the conceptual and practical implementation of the 1993 SNA; |
Ь) выпускать информационный бюллетень в целях обеспечения информации о применении концептуальных основ и практическом внедрении СНС 1993 года; |
A newsletter is circulated twice a year concerning emergency arrangements; the August 1999 edition specifically addressed the contingency plans in place and the expectations of States Parties to the Conventions. |
Дважды в год распространяется информационный бюллетень, посвященный действиям в аварийной ситуации; августовский выпуск 1999 года непосредственно посвящен введенным планам на случай чрезвычайных обстоятельств и ожиданиям государств-участников этих конвенций. |
The development and production of a basic space science newsletter for Africa is being implemented with the support of France and South Africa. |
При поддержке со стороны Франции и Южной Африки готовится и издается информационный бюллетень по фундаментальной космической науке для Африки. |
In addition to its regular radio programme, UNMEE produces leaflets and other printed material and a monthly newsletter, and regularly provides photographic and television news material through an international agency based in Nairobi. |
Помимо своей регулярной радиопрограммы МООНЭЭ выпускает брошюры и другие печатные материалы, ежемесячный информационный бюллетень и регулярно предоставляет фото- и телевизионные материалы через международное агентство, расположенное в Найроби. |
The IAVE newsletter is translated by volunteers into Spanish, French and Japanese, making it a useful communication tool for sharing of new, ideas and for problem solving. |
Добровольцы переводят информационный бюллетень МАКУД на испанский, французский и японский языки, благодаря чему он играет полезную роль в обмене новыми идеями и решении стоящих задач. |