As a supplement, the newsletter of June 1993 contained a short annotated bibliography of selected publications in Africa on crime prevention and criminal justice. |
В качестве дополнения в информационный бюллетень, опубликованный в июне 1993 года, была включена краткая аннотированная библиография, охватывающая изданные в странах Африки отдельные публикации по проблематике предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
The Conference secretariat is issuing on a regular basis a newsletter entitled Women on the Move, which provides updated information on Conference preparations. |
Секретариат Конференции на регулярной основе публикует информационный бюллетень, озаглавленный "Женщины в действии", в котором содержится самая последняя информация о подготовке к Конференции. |
A monthly newsletter of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, containing information on the activities of the Office, is under development. |
В стадии разработки находится ежемесячный информационный бюллетень камбоджийского отделения Центра по правам человека, содержащий сведения о деятельности отделения. |
The Conference secretariat publishes a monthly newsletter in English, French and Spanish, with a circulation of 25,000 copies world wide. |
Секретариат Конференции издает ежемесячный информационный бюллетень на английском, испанском и французском языках тиражом 25000 экземпляров, который распространяется во всем мире. |
The newsletter was designed and published with the assistance of the Department of Public Information, with the text provided by the secretariat. |
Этот информационный бюллетень был подготовлен и опубликован при содействии Департамента общественной информации, а текст его был составлен секретариатом. |
On 16 January 1996, EPIFA distributed its first newsletter of 1996 which also contained information on East Timor. |
16 января 1996 года ОДЕПИ распространило свой первый информационный бюллетень за 1996 год, в котором содержалась информация, в частности, о Восточном Тиморе. |
Its publications include the CDI newsletter (six issues published in French, English and Spanish) and the proceedings of its international conferences. |
Издаются следующие публикации: информационный бюллетень МХДС, шесть номеров которого изданы на французском, английском и испанском языках; материалы международных конференций. |
The Centre continued to publish its newsletter, the African Peace Bulletin, a quarterly publication on peace, security and disarmament in Africa. |
Центр продолжал публиковать свой информационный бюллетень «Африканский бюллетень по проблемам мира», представляющий собой ежеквартальную публикацию по вопросам мира, безопасности и разоружения в Африке. |
As part of its promotional activities, the Employment Equality Agency organizes seminars and produces publications, including its periodic newsletter entitled "Equality News". |
В качестве части своей информационной деятельности Агентство по вопросам равенства в области занятости организует семинары и выпускает публикации, включая периодический информационный бюллетень "Икволити ньюз". |
It also published a monthly online newsletter to provide timely coverage and detailed analysis of recent developments on important issues in non-proliferation, disarmament and arms control. |
Она также выпускала ежемесячный онлайновый информационный бюллетень в целях оперативного освещения и подробного анализа наиболее важных последних событий в области нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями. |
ICJW publishes a semi-annual newsletter in English and Spanish and sends annual directives and guidelines to affiliates proposing specific action in support of United Nations events. |
МСЕЖ выпускает раз в полгода информационный бюллетень на английском и испанском языках и ежегодно рассылает директивы и руководящие указания дочерним организациям, в которых предлагаются конкретные меры в поддержку мероприятий Организации Объединенных Наций. |
Campaign's newsletter "Participate"; |
информационный бюллетень кампании "Участвуй!"; |
Now, I have the newsletter to take to the printer, so I'll see you bright and early tomorrow morning, Father. |
А теперь мне нужно размножить информационный бюллетень, так что увидимся завтра с утра пораньше, отец. |
Information made available from these organizations will be included in the newsletter and other informational material to be issued during the course of the Year. |
Информация, представленная этими организациями, будет включена в информационный бюллетень и другие информационные материалы, которые намечено выпустить в течение Года. |
The Mountain Partnership secretariat has created an electronic monthly newsletter and launched the Mountain Partnership website. |
Секретариат Партнерства по горным районам выпускает ежемесячный электронный информационный бюллетень и открыл веб-сайт Партнерства по горным районам. |
(e) To continue to publish the CCD newsletter. |
ё) продолжать издавать информационный бюллетень КБО. |
Almost all United Nations information centres surveyed produce a newsletter, with print runs depending on demand and availability of resources. |
Почти все охваченные обследованием информационные центры Организации Объединенных Наций выпускают информационный бюллетень, тираж которого зависит от спроса и наличия ресурсов. |
The public web site provided constantly updated information about partners and their events and projects, as well as newsletter articles about these activities. |
На общедоступном веб-сайте постоянно обновлялась информация о партнерах и их мероприятиях и проектах, а также публиковался информационный бюллетень об этой деятельности. |
It issues a biannual newsletter on the views and activities of the regional commissions on major issues under consideration at the global level. |
Два раза в год оно выпускает информационный бюллетень, отражающий мнения и деятельность региональных комиссий в отношении основных проблем, рассматривающихся на глобальном уровне. |
In addition, a new publication has been designed: a free newsletter entitled "The Ombudsman - How to Protect Your Rights". |
Кроме того, была подготовлена новая публикация: информационный бюллетень под названием "Уполномоченный по правам человека - как защитить ваши права". |
Similarly, the local communications group in Pakistan has started producing a United Nations system newsletter |
Аналогичным образом информационный бюллетень о системе Организации Объединенных Наций начала выпускать местная группа по вопросам коммуникации в Пакистане. |
A newsletter, DPI/NGO link (print and electronic) |
Информационный бюллетень, «Вестник ДОИ/НПО» (в печатной и электронной форме) |
Ensure that each subregional office launches an electronic newsletter in their subregion |
Обеспечить, чтобы каждое субрегиональное представительство распространяло электронный информационный бюллетень в своем субрегионе |
Official newsletter for 2002 (law on Children's Rights) |
Официальный информационный бюллетень за 2002 год (Закон о правах детей) |
Official newsletter for 2003 (amended Nationality Law, Personal Status Law) |
Официальный информационный бюллетень за 2003 год (исправленный Закон о гражданстве, Закон о личном статусе) |