In 2008, the agency launched an adult entertainment news website, L.A. Direct News. |
В 2008 году агентство запустило новостной сайт о развлечениях для взрослых L. A. Direct News. |
HitFix, or, is an entertainment news website that launched in December 2008 specializing in breaking entertainment news, insider information, and reviews and critiques of film, music, and television. |
HitFix, или, - развлекательный новостной веб-сайт, запущенный в декабре 2008 года и специализирующийся на срочных развлекательных новостях, инсайдерской информации, а также публикующий обзоры и критические отзывы на фильмы, музыку и телепрограммы. |
In particular, updating of outdated country profile and map data had to be carried out manually and the news collection module could not be tied into any real-time news wire services. |
В частности, обновление устаревших данных по странам и картам пришлось бы делать вручную, а модуль сбора новостной информации нельзя было использовать совместно ни с одной из электронных служб текущей информации. |
Alongside him, Honecker held daily meetings concerning the party's media representation in which the layout of the party's own newspaper Neues Deutschland, as well as the sequencing of news items in the national news bulletin Aktuelle Kamera, were determined. |
С ним Хонеккер проводил ежедневные совещания по вопросам работы партии со средствами массовой информации, на которых определялись макет выпуска Neues Deutschland и последовательность сообщений в новостной телевизионной программе Aktuelle Kamera. |
Al Benn, who was the bureau manager for United Press International News, heard the WAQY show and immediately filed a news report in New York City, culminating in a major news story in The New York Times on 5 August. |
Эл Бенн, который был менеджером информационного бюро United Press International News, услышав трансляцию WAQY, незамедлительно опубликовал новостной отчет в Нью-Йорке, кульминацией которого стала статья в The New York Times, опубликованная на первой полосе газеты 5 августа. |
The editorial staff also prepares reports and stories about the events, life and work of ethnic and national communities or minorities for the main news programme. |
Сотрудники редакций готовят также репортажи и сообщения о событиях в жизни и работе этнических и национальных общин или меньшинств в основной новостной программе. |
The Department's news staff have also on occasion accompanied the Secretary-General on his visits to ensure maximum coverage of the issues before him. |
Новостной персонал Департамента порой сопровождает также Генерального секретаря в ходе его поездок для обеспечения максимального освещения стоящих перед ним вопросов. |
You've certainly been making a name for yourself in the news world, Lois. |
Что ж, Лоис, ты определенно добилась успехов на новостной ниве. |
With respect to journalists, the Syrian Government has sent me a letter, informing me of the attribution of visas to journalists from 21 international news organizations. |
Что касается журналистов, то я получил от сирийского правительства письмо, в котором сообщается о выдаче виз журналистам из 21 международной новостной организации. |
The controversy was further escalated in early May 2007, when aggregate news site Digg received a DMCA cease and desist notice and then removed numerous articles on the matter and banned users reposting the information. |
Спор ещё более усилился в начале мая 2007 года, когда крупный новостной сайт Digg получил от DMCA сообщение с требованием прекратить работу, а затем удалил множество статей на эту тему и заблокировал пользователей, распространявших данную информацию. |
On February 1, 2007, Natasha, Inc. opened its own news website Natalie, named after the song "Nathalie" by Julio Iglesias. |
1 февраля 2007 года Natasha, Inc. открыла свой собственный новостной сайт Natalie, названный по одноимённой песне («Nathalie») Хулио Иглесиаса. |
On September 1, 2016, Emerson Collective invested in series A funding for Axios Media, a news website focusing on business, technology, politics and media trends. |
1 сентября 2016 года Emerson Collective в рамках инвестиций серии А вложил 10 млн долл. в новостной сайт Axios, посвящённый бизнесу, технологиям, политике и медиа трендам. |
The channel's flagship news broadcast is Der Tag ("The Day"), which airs from 11:00 pm to midnight. |
Основной новостной телепрограммой канала Phoenix является «Der Tag» (день), которая выходит в эфир в 11 вечера до полуночи. |
Within a couple of months, he borrowed a CP16 news camera and began shooting little films on weekends, including a visual essay about a Victorian house. |
Через пару месяцев с помощью новостной камеры CP16 он по выходным начинает снимать короткометражные фильмы, в том числе сделав визуальное эссе о викторианском доме. |
Additionally a news component was created from the KNode application by KDE developer Zack Rusin, and Kontact was modified to support an array of mainly web based suites of collaboration software. |
Кроме того, новостной компонент был создан из приложения KNode разработчиком KDE Заком Русиным, а Kontact был изменен для поддержки массива, в основном основанного на веб-наборах программного обеспечения для совместной работы. |
"This law is draconian and very punitive and we reject it," said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites. |
«Этот закон очень суровый и карательный, и мы отвергаем его», - сказал Сайрус Камау, управляющий директор Capital Group - материнской компании CapitalFM, в которую входит одна из самых уважаемых в Кении независимых радиостанций и новостной сайт. |
Similarly, in his report on New Zealand, the Special Rapporteur pointed out the lack of funding for a network of 21 radio stations and radio news services in the Maori language. |
Специальный докладчик также отметил в своем докладе по Новой Зеландии недостаточное финансирование сети из 21 радиостанции и новостной радиослужбы на языке маори. |
These changes involved the creation of a virtual newsroom, combining radio and web-based reporting to maximize the impact of news and features production. |
К таким изменениям относятся: создание виртуальной новостной комнаты, передача информации по радио и с использованием веб-сети для обеспечения максимальных результатов подготовки новостей и тематических программ. |
The multimedia studio aims at providing Cypriots with a neutral source of news and information on issues concerning peace and reconciliation, and developments in the two communities. |
Эта мультимедийная студия предназначена для того, чтобы выступать в качестве основного источника новостной информации для киприотов, а также информации по вопросам мира и примирения и освещать события, происходящие в обеих общинах. |
Owing to the technical infrastructure requirements of handling large amounts of outgoing mail, the e-mail news alerts service in the languages will be implemented on a step-by-step basis. |
С учетом технических потребностей инфраструктурного характера, связанных с обработкой больших объемов исходящих почтовых сообщений, услуги по передаче сигнальной новостной информации по электронной почте на различных языках будут внедряться поэтапно. |
According to them (2011), audience gatekeeping is the process in which users pass along already available news items and comment on them based on the user's own set of criteria about the newsworthiness (p. 113). |
По их словам (2011), «аудитория gatekeeping» - это процесс, в котором пользователи передают уже доступные новости и комментируют их «на основе собственного набора критериев о новостной пригодности пользователя» 6. |
The Russian Federation shared the view of the Secretary-General on the importance of using the latest technologies, and it appreciated the Department's efforts to create and develop new web sites and to update the United Nations news pages promptly. |
Разделяя мнение Генерального секретаря о важности использования новейших информационных технологий, Российская Федерация высоко оценивает работу Департамента по открытию и совершенствованию новых веб-сайтов и своевременному обновлению новостной электронной страницы Организации Объединенных Наций. |
The expansion of the capacity to disseminate information, access to news by RSS feeds, sending news to mobile devices and creating news mailing lists is included in the plan to improve technological infrastructure. |
В плане совершенствования технической инфраструктуры предусмотрено расширение возможностей по распространению информации, обеспечению доступа к новостной информации по каналам RSS, отправление новостных сообщений на портативные устройства и создание списков рассылки новостной информации. |
The News Centre on the United Nations web site is the central portal for accessing news and related source materials and links, and special emphasis has been placed on improving its usability, functionality and visual attractiveness. |
Новостной раздел веб-сайта Организации Объединенных Наций представляет собой централизованный портал, на котором размещаются новости и относящиеся к ним источники и ссылки, и Департамент уделяет особое внимание тому, чтобы сделать его более удобным для работы, функциональным и внешне привлекательным. |
Following a campaign by The Nenagh Rail Partnership founded by local politicians and community representatives and assisted by the Internet news group Irish Railway News, a market research survey was funded by local Government. |
В результате проведённой кампании The Nenagh Rail Partnership(Железнодорожное Товарищество города Нина), основанным местными политиками и представителями общественности, при помощи новостной группы Irish Railway News, было проведено исследование рынка железнодорожных перевозок, получившее денежное обеспечение от местной администрации. |