What is the news from the Holy Land? |
Что нового творится на Святой земле? |
The report includes an annex, which presents a progress report on the Department's proposal for a news magazine, "UN Affairs". |
В приложении к докладу представлена информация о положении дел с реализацией предложения Департамента о выпуске нового журнала «Вопросы ООН». |
But, by 1517, the news of Columbus's discovery of a new world still had very little impact on most ordinary people in Europe. |
Но, в 1517 году, новость об открытии Колумбом нового мира, все еще мало интересовала простых людей. |
The effort has involved consolidating the new and old sites that were running simultaneously and opening the site to enable the posting of breaking news from parties and the scientific community. |
Данная работа включает сведение воедино нового и старого веб-сайтов, которые в настоящее время работают параллельно, а также предоставление на новом сайте возможности размещения срочных новостей как Сторонами, так и научными кругами. |
In 1935 news had reached Japan of the United Kingdom's development of an new tank, the A6 medium tank. |
В 1935 году до Японии дошли новости о разработке в Великобритании нового танка - среднего танка A6. |
A "What's New" section show news feed and a "Pictures" section show pictures from those social networks made by the contacts. |
В разделе «What's New» («Что нового») отображается лента новостей человека в Facebook или ВКонтакте, а раздел «Pictures» («Изображения») показывает изображения из перечисленных социальных сетей. |
It is anticipated that, in preparation for the reopening of the Secretariat Building lobby early in 2014, efforts will be made to secure a new contract and put in place an online sales platform for the news stand operation. |
Ожидается, что в ходе подготовки к открытию вестибюля здания Секретариата в начале 2014 года будут предприняты усилия по заключению нового договора и созданию онлайновой платформы для продажи товаров газетного киоска. |
Established in 1978 but revitalized in 1999, the Djiboutian Information Agency (ADI), maintains an Internet site and posts news or dispatches on the country by way of this new mode of electronic communication. |
Джибутийское информационное агентство (АДИ), созданное в 1978 году и укрепленное в 1999 году, содержит Интернет-сайт и распространяет новости или информацию о стране посредством этого нового электронного средства коммуникации. |
In a news posting to the Evanescence website during June 2009, Amy Lee wrote that the band was in the process of writing new material for a new album proposed for release in 2010. |
В новостной рассылке официального веб-сайта Evanescence в июне 2009 года Эми Ли заявила, что группа в процессе написания материала для нового альбома, готовящегося к выходу в 2010 году. |
In the news, we haven't learned any more about the incident at the San Clarita power plant where Senator Palmer was rushed out this morning, but we're told the senator was unharmed. |
В новостях, мы не узнали ничего нового о происшествии на электростанции в Сан Кларита, где Сенатор Палмер был срочно удален этим утром, но нам сообщили, что сенатор не был ранен. |
Many involved in the establishment of this new institution for the settlement of disputes welcomed the news that the Tribunal had before it its first application instituting a case before the Tribunal. |
Многие из тех, кто участвовал в создании этого нового учреждения для урегулирования споров, приветствовали сообщение о том, что Трибунал получил первое заявление о рассмотрении дела. |
She welcomed the news that women accounted for approximately one quarter of those elected to the new Parliament in 1994 but noted that there were far fewer women at the local government level. |
Она приветствует новость о том, что на долю женщин приходится приблизительно одна четвертая часть членов нового парламента, избранных в 1994 году, однако отмечает, что гораздо меньше женщин насчитывается в местных органах правительства. |
It was increasingly important to establish a new world order of information given that the media in the developed world often distorted the news and events taking place in the developing countries. |
Ввиду того, что средства информации в развитых странах зачастую в искаженном виде представляют соответствующие новости и информацию о событиях, происходящих в развивающихся странах, все более острой становится необходимость установления нового мирового информационного порядка. |
His Government was grateful to the Department for continuing its news activities in Africa, in particular its support of the New Partnership for Africa's Development, and welcomed its efforts to enhance United Nations activities in support of sustainable development in Africa. |
Его правительство выражает Департаменту признательность за продолжение им новых видов деятельности в Африке, в частности за его поддержку Нового партнерства в интересах развития Африки, и приветствует его усилия по расширению масштабов деятельности Организации Объединенных Наций в поддержку устойчивого развития в Африке. |
We have a show starting and a new Head of News to impress. |
У нас программа начинается, и еще нового главу новостей впечатлять. |
We have a new Head of News to impress. |
Нам нужно впечатлить нового главу новостной службы. |
A key element in the successful implementation of the new operational approach will be the work of the News and Media Division. |
Одним из основных элементов в успешном осуществлении нового оперативного подхода явится работа Отдела новостей и средств массовой информации. |
The creation of an Internet Service, comprised of the News Services and the Website Sections, has greatly facilitated the new approach. |
Применению этого нового подхода в значительной степени способствовало создание Службы Интернета, состоящей из Службы новостей и Секции веб-сайтов. |
She gained her wish in 2008, when Fox News Channel gave her a three-week trial run for a new show entitled Just In. |
И наконец, она получила желаемое в 2008 году, когда Fox News Channel дал ей трехнедельный пробный запуск её нового шоу под названием «Just In». |
The addition of a new sub-section, new document, etc. can go unnoticed, unless it is given some space in the Quick News box. |
Добавление нового подраздела, нового документа и т.д. может остаться незамеченным, если о них ничего не говорится в окне экрана "Краткие сообщения". |
At the age of 19, she read a story in the Nunatsiaq News about casting directors in town searching for actors for a new film, The Snow Walker. |
В 19 лет она прочитала статью в Nunatsiaq News о проводимом в городе кастинге актёров из местного населения для нового фильма «Идущий по снегу». |
Alex Thompson, of Channel 4 News, contributed to a series of programmes on Bloody Sunday which were broadcast in 1998 and became part of the evidence that led to the establishment of the new inquiry. |
Алекс Томпсон, сотрудник "Ченнел-4 ньюс", участвовал в подготовке ряда программ о "кровавом воскресенье", которые были показаны в 1998 году и стали элементом доказательств, обусловивших возбуждение нового расследования. |
No news on Hotch yet. |
О Хотче пока ничего нового. |
What news, sweet knight, what news from court? |
Какие новости, милый рыцарь, что нового при дворе? |
In 1989, Network News was relaunched as One Network News; its renaming due to competition from new broadcasting station TV3's news programme 3 National News. |
В том же 1989 году программа Network News была переименована в One Network News во избежание конкуренции с информационной программой 3 National News нового телеканала TV3. |